Mark 4:15
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3778 [e]οὗτοι
houtoi
TheseDPro-NMP
1161 [e]δέ
de
nowConj
1510 [e]εἰσιν
eisin
areV-PIA-3P
3588 [e]οἱ
hoi
theyArt-NMP
3844 [e]παρὰ
para
alongPrep
3588 [e]τὴν
tēn
theArt-AFS
3598 [e]ὁδὸν
hodon
road,N-AFS
3699 [e]ὅπου
hopou
whereAdv
4687 [e]σπείρεται
speiretai
is sownV-PIM/P-3S
3588 [e]
ho
theArt-NMS
3056 [e]λόγος,
logos
word,N-NMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3752 [e]ὅταν
hotan
whenConj
191 [e]ἀκούσωσιν
akousōsin
they hear,V-ASA-3P
2112 [e]εὐθὺς
euthys
immediatelyAdv
2064 [e]ἔρχεται
erchetai
comesV-PIM/P-3S
3588 [e]
ho
- Art-NMS
4567 [e]Σατανᾶς
Satanas
SatanN-NMS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
142 [e]αἴρει
airei
takes awayV-PIA-3S
3588 [e]τὸν
ton
theArt-AMS
3056 [e]λόγον
logon
wordN-AMS
3588 [e]τὸν
ton
- Art-AMS
4687 [e]ἐσπαρμένον
esparmenon
having been sownV-RPM/P-AMS
1519 [e]εἰς
eis
inPrep
846 [e]αὐτούς.
autous
them.PPro-AM3P





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:15 Greek NT: Nestle 1904
οὗτοι δέ εἰσιν οἱ παρὰ τὴν ὁδὸν ὅπου σπείρεται ὁ λόγος, καὶ ὅταν ἀκούσωσιν εὐθὺς ἔρχεται ὁ Σατανᾶς καὶ αἴρει τὸν λόγον τὸν ἐσπαρμένον εἰς αὐτούς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:15 Greek NT: Westcott and Hort 1881
οὗτοι δέ εἰσιν οἱ παρὰ τὴν ὁδὸν ὅπου σπείρεται ὁ λόγος, καὶ ὅταν ἀκούσωσιν εὐθὺς ἔρχεται ὁ Σατανᾶς καὶ αἴρει τὸν λόγον τὸν ἐσπαρμένον εἰς αὐτούς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:15 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
οὗτοι δέ εἰσιν οἱ παρὰ τὴν ὁδὸν ὅπου σπείρεται ὁ λόγος, καὶ ὅταν ἀκούσωσιν εὐθὺς ἔρχεται ὁ Σατανᾶς καὶ αἴρει τὸν λόγον τὸν ἐσπαρμένον εἰς αὐτούς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:15 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Οὗτοι δέ εἰσιν οἱ παρὰ τὴν ὁδόν, ὅπου σπείρεται ὁ λόγος, καὶ ὅταν ἀκούσωσιν, εὐθέως ἔρχεται ὁ Σατανᾶς καὶ αἴρει τὸν λόγον τὸν ἐσπαρμένον ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὗτοι δέ εἰσιν οἱ παρὰ τὴν ὁδὸν ὅπου σπείρεται ὁ λόγος, καὶ ὅταν ἀκούσωσιν εὐθὺς ἔρχεται ὁ σατανᾶς καὶ αἴρει τὸν λόγον τὸν ἐσπαρμένον ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:15 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
οὗτοι δέ εἰσίν οἱ παρὰ τὴν ὁδὸν ὅπου σπείρεται ὁ λόγος, καὶ ὅταν ἀκούσωσιν εὐθὺς ἔρχεται ὁ σατανᾶς καὶ αἴρει τὸν λόγον τὸν ἐσπαρμένον ἐν αὐτοῖς.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:15 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
οὗτοι δέ εἰσιν οἱ παρὰ τὴν ὁδόν, ὅπου σπείρεται ὁ λόγος, καὶ ὅταν ἀκούσωσιν, εὐθέως ἔρχεται ὁ Σατανᾶς καὶ αἴρει τὸν λόγον τὸν ἐσπαρμένον ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
οὗτοι δέ εἰσιν οἱ παρὰ τὴν ὁδὸν· ὅπου σπείρεται ὁ λόγος καὶ ὅταν ἀκούσωσιν εὐθὲως ἔρχεται ὁ Σατανᾶς καὶ αἴρει τὸν λόγον τὸν ἐσπαρμένον ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν

Mark 4:15 Hebrew Bible
ואלה הם הנזרעים על יד הדרך אשר יזרע בם הדבר וכשמעם אותו מיד בא השטן וישא את הדבר הזרוע בלבבם׃

Mark 4:15 Aramaic NT: Peshitta
ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܕܥܠ ܝܕ ܐܘܪܚܐ ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܡܙܕܪܥܐ ܒܗܘܢ ܡܠܬܐ ܘܡܐ ܕܫܡܥܘ ܡܚܕܐ ܐܬܐ ܤܛܢܐ ܘܫܩܠ ܠܗ ܠܡܠܬܐ ܕܙܪܝܥܐ ܒܠܒܗܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"These are the ones who are beside the road where the word is sown; and when they hear, immediately Satan comes and takes away the word which has been sown in them.

King James Bible
And these are they by the way side, where the word is sown; but when they have heard, Satan cometh immediately, and taketh away the word that was sown in their hearts.

Holman Christian Standard Bible
These are the ones along the path where the word is sown: when they hear, immediately Satan comes and takes away the word sown in them.
Treasury of Scripture Knowledge

these. See on ver.

Mark 4:4 And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and …

Genesis 19:14 And Lot went out, and spoke to his sons in law, which married his …

Isaiah 53:1 Who has believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed?

Matthew 22:5 But they made light of it, and went their ways, one to his farm, …

Luke 8:12 Those by the way side are they that hear; then comes the devil, and …

Luke 14:18,19 And they all with one consent began to make excuse. The first said …

Acts 17:18-20,32 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, …

Acts 18:14-17 And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said to the …

Acts 25:19,20 But had certain questions against him of their own superstition, …

Acts 26:31,32 And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, …

Hebrews 2:1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which …

Hebrews 12:16 Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for …

Satan.

Job 1:6-12 Now there was a day when the sons of God came to present themselves …

Zechariah 3:1 And he showed me Joshua the high priest standing before the angel …

Matthew 13:19 When any one hears the word of the kingdom, and understands it not, …

Acts 5:3 But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart to lie to …

2 Corinthians 2:11 Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant …

2 Corinthians 4:3,4 But if our gospel be hid, it is hid to them that are lost…

2 Thessalonians 2:9 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power …

1 Peter 5:8 Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring …

Revelation 12:9 And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, …

Revelation 20:2,3,7,10 And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, …

Links
Mark 4:15Mark 4:15 NIVMark 4:15 NLTMark 4:15 ESVMark 4:15 NASBMark 4:15 KJVMark 4:15 Bible AppsMark 4:15 Biblia ParalelaMark 4:15 Chinese BibleMark 4:15 French BibleMark 4:15 German BibleBible Hub
Mark 4:14
Top of Page
Top of Page