Acts 4:16
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
3004 [e]λέγοντες
legontes
saying,V-PPA-NMP
5101 [e]Τί
Ti
WhatIPro-ANS
4160 [e]ποιήσωμεν
poiēsōmen
shall we doV-ASA-1P
3588 [e]τοῖς
tois
to theArt-DMP
444 [e]ἀνθρώποις
anthrōpois
menN-DMP
3778 [e]τούτοις;
toutois
these?DPro-DMP
3754 [e]ὅτι
hoti
ThatConj
3303 [e]μὲν
men
trulyConj
1063 [e]γὰρ
gar
forConj
1110 [e]γνωστὸν
gnōston
a noteworthyAdj-NNS
4592 [e]σημεῖον
sēmeion
signN-NNS
1096 [e]γέγονεν
gegonen
has come to passV-RIA-3S
1223 [e]δι’
di’
throughPrep
846 [e]αὐτῶν,
autōn
them,PPro-GM3P
3956 [e]πᾶσιν
pasin
to allAdj-DMP
3588 [e]τοῖς
tois
thoseArt-DMP
2730 [e]κατοικοῦσιν
katoikousin
inhabitingV-PPA-DMP
2419 [e]Ἰερουσαλὴμ
Ierousalēm
JerusalemN-AFS
5318 [e]φανερόν,
phaneron
[is] evident,Adj-NNS
2532 [e]καὶ
kai
andConj
3756 [e]οὐ
ou
notAdv
1410 [e]δυνάμεθα
dynametha
we are ableV-PIM/P-1P
720 [e]ἀρνεῖσθαι·
arneisthai
to deny [it].V-PNM/P





















Greek Texts
ΠΡΑΞΕΙΣ 4:16 Greek NT: Nestle 1904
λέγοντες Τί ποιήσωμεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις; ὅτι μὲν γὰρ γνωστὸν σημεῖον γέγονεν δι’ αὐτῶν, πᾶσιν τοῖς κατοικοῦσιν Ἱερουσαλὴμ φανερόν, καὶ οὐ δυνάμεθα ἀρνεῖσθαι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881
λέγοντες Τί ποιήσωμεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις; ὅτι μὲν γὰρ γνωστὸν σημεῖον γέγονεν δι' αὐτῶν πᾶσιν τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλὴμ φανερόν, καὶ οὐ δυνάμεθα ἀρνεῖσθαι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
λέγοντες Τί ποιήσωμεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις; ὅτι μὲν γὰρ γνωστὸν σημεῖον γέγονεν δι' αὐτῶν πᾶσιν τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλὴμ φανερόν, καὶ οὐ δυνάμεθα ἀρνεῖσθαι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
λέγοντες, Tί ποιήσομεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις; Ὅτι μὲν γὰρ γνωστὸν σημεῖον γέγονεν δι’ αὐτῶν, πᾶσιν τοῖς κατοικοῦσιν Ἱερουσαλὴμ φανερόν, καὶ οὐ δυνάμεθα ἀρνήσασθαι.

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
λέγοντες· Τί ποιήσωμεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις; ὅτι μὲν γὰρ γνωστὸν σημεῖον γέγονε δι’ αὐτῶν, πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν Ἱερουσαλὴμ φανερόν καὶ οὐ δυνάμεθα ἀρνήσασθαι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
λέγοντες, τί ποιήσωμεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις; ὅτι μὲν γὰρ γνωστὸν σημεῖον γέγονεν δι’ αὐτῶν πᾶσιν τοῖς κατοικοῦσιν Ἱερουσαλὴμ φανερόν, καὶ οὐ δυνάμεθα ἀρνεῖσθαι·

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
λέγοντες, Τί ποιήσομεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις; ὅτι μὲν γὰρ γνωστὸν σημεῖον γέγονε δι’ αὐτῶν, πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλὴμ φανερόν, καὶ οὐ δυνάμεθα ἀρνήσασθαι

ΠΡΑΞΕΙΣ 4:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
λέγοντες Τί ποιήσομεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις ὅτι μὲν γὰρ γνωστὸν σημεῖον γέγονεν δι' αὐτῶν πᾶσιν τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλὴμ φανερόν καὶ οὐ δυνάμεθα ἀρνήσασθαι·

Acts 4:16 Hebrew Bible
ויאמרו מה נעשה לאנשים האלה הנה אות גלוי נעשה על ידיהם וגם מפרסם לכל ישבי ירושלים ולא נוכל לכחש בו׃

Acts 4:16 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢܐ ܢܥܒܕ ܠܗܘܢ ܠܓܒܪܐ ܗܠܝܢ ܗܐ ܓܝܪ ܐܬܐ ܓܠܝܬܐ ܕܗܘܬ ܒܐܝܕܝܗܘܢ ܠܟܠܗܘܢ ܥܡܘܪܝܗ ܕܐܘܪܫܠܡ ܐܬܝܕܥܬ ܘܠܐ ܡܫܟܚܝܢܢ ܕܢܟܦܘܪ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
saying, "What shall we do with these men? For the fact that a noteworthy miracle has taken place through them is apparent to all who live in Jerusalem, and we cannot deny it.

King James Bible
Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.

Holman Christian Standard Bible
saying, "What should we do with these men? For an obvious sign, evident to all who live in Jerusalem, has been done through them, and we cannot deny it!
Treasury of Scripture Knowledge

What.

John 11:47,48 Then gathered the chief priests and the Pharisees a council, and …

John 12:18 For this cause the people also met him, for that they heard that …

a notable.

Acts 3:9,10 And all the people saw him walking and praising God…

Daniel 8:5,8 And as I was considering, behold, an he goat came from the west on …

Matthew 27:16 And they had then a notable prisoner, called Barabbas.

and we.

Acts 6:10 And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spoke.

Luke 6:10,11 And looking round about on them all, he said to the man, Stretch …

Luke 21:15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries …

Links
Acts 4:16Acts 4:16 NIVActs 4:16 NLTActs 4:16 ESVActs 4:16 NASBActs 4:16 KJVActs 4:16 Bible AppsActs 4:16 Biblia ParalelaActs 4:16 Chinese BibleActs 4:16 French BibleActs 4:16 German BibleBible Hub
Acts 4:15
Top of Page
Top of Page