2 Samuel 15:23
Text Analysis
Strong'sHebrewEnglishMorphology
3605 [e]וְכָל־
wə-ḵāl
And allConj-w | N-msc
776 [e]הָאָ֗רֶץ
hā-’ā-reṣ,
the countryArt | N-fs
1058 [e]בּוֹכִים֙
bō-w-ḵîm
weptV-Qal-Prtcpl-mp
6963 [e]ק֣וֹל
qō-wl
with a voiceN-ms
1419 [e]גָּד֔וֹל
gā-ḏō-wl,
loudAdj-ms
3605 [e]וְכָל־
wə-ḵāl
and allConj-w | N-msc
5971 [e]הָעָ֖ם
hā-‘ām
the peopleArt | N-ms
5674 [e]עֹֽבְרִ֑ים
‘ō-ḇə-rîm;
crossed overV-Qal-Prtcpl-mp
4428 [e]וְהַמֶּ֗לֶךְ
wə-ham-me-leḵ,
and the king [himself]Conj-w, Art | N-ms
5674 [e]עֹבֵר֙
‘ō-ḇêr
also crossed overV-Qal-Prtcpl-ms
5158 [e]בְּנַ֣חַל
bə-na-ḥal
the ValleyPrep-b | N-msc
6939 [e]קִדְר֔וֹן
qiḏ-rō-wn,
KidronN-proper-fs
3605 [e]וְכָל־
wə-ḵāl
and allConj-w | N-msc
5971 [e]הָעָם֙
hā-‘ām
the peopleArt | N-ms
5674 [e]עֹבְרִ֔ים
‘ō-ḇə-rîm,
crossed overV-Qal-Prtcpl-mp
5921 [e]עַל־
‘al-
towardPrep
6440 [e]פְּנֵי־
pə-nê-
towardN-mpc
1870 [e]דֶ֖רֶךְ
ḏe-reḵ
the wayN-cs
853 [e]אֶת־
’eṯ-
ofDirObjM
4057 [e]הַמִּדְבָּֽר׃
ham-miḏ-bār.
the wildernessArt | N-ms





















Hebrew Texts
שמואל ב 15:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְכָל־הָאָ֗רֶץ בֹּוכִים֙ קֹ֣ול גָּדֹ֔ול וְכָל־הָעָ֖ם עֹֽבְרִ֑ים וְהַמֶּ֗לֶךְ עֹבֵר֙ בְּנַ֣חַל קִדְרֹ֔ון וְכָל־הָעָם֙ עֹבְרִ֔ים עַל־פְּנֵי־דֶ֖רֶךְ אֶת־הַמִּדְבָּֽר׃

שמואל ב 15:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וכל־הארץ בוכים קול גדול וכל־העם עברים והמלך עבר בנחל קדרון וכל־העם עברים על־פני־דרך את־המדבר׃

שמואל ב 15:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וכל־הארץ בוכים קול גדול וכל־העם עברים והמלך עבר בנחל קדרון וכל־העם עברים על־פני־דרך את־המדבר׃

שמואל ב 15:23 Hebrew Bible
וכל הארץ בוכים קול גדול וכל העם עברים והמלך עבר בנחל קדרון וכל העם עברים על פני דרך את המדבר׃

Parallel Verses
New American Standard Bible
While all the country was weeping with a loud voice, all the people passed over. The king also passed over the brook Kidron, and all the people passed over toward the way of the wilderness.

King James Bible
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.

Holman Christian Standard Bible
Everyone in the countryside was weeping loudly while all the people were marching past. As the king was crossing the Kidron Valley, all the people were marching past on the road that leads to the desert.
Treasury of Scripture Knowledge

all the country

Romans 12:15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.

the brook The brook {Kidron}, which is but a few paces broad, runs along the valley of Jehoshaphat, east of Jerusalem, to the south-west corner of the city, and then, turning to the south-east, empties itself into the Dead Sea. Like the Ilissus, it is dry at least nine months in the year, being only furnished with water in the winter, and after heavy rains: its bed is narrow and deep, which indicates that it must formerly have been the channel for waters which have found some other, and probably subterraneous course.

Kidron

1 Kings 2:37 For it shall be, that on the day you go out, and pass over the brook …

John 18:1 When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples …

Cedron
the wilderness

2 Samuel 16:2 And the king said to Ziba, What mean you by these? And Ziba said, …

Matthew 3:1,3 In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea…

Luke 1:80 And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts …

Links
2 Samuel 15:232 Samuel 15:23 NIV2 Samuel 15:23 NLT2 Samuel 15:23 ESV2 Samuel 15:23 NASB2 Samuel 15:23 KJV2 Samuel 15:23 Bible Apps2 Samuel 15:23 Biblia Paralela2 Samuel 15:23 Chinese Bible2 Samuel 15:23 French Bible2 Samuel 15:23 German BibleBible Hub
2 Samuel 15:22
Top of Page
Top of Page