Psalms 123
Berean Study Bible

I Lift Up My Eyes to You

I lift up my eyes to You
This phrase begins with an act of intentionality and devotion. The Hebrew root for "lift up" is "nasa," which conveys the idea of raising or elevating something. In the context of worship and prayer, it signifies an act of reverence and submission. The psalmist is not merely glancing or looking; he is purposefully directing his gaze upward, symbolizing a spiritual ascent towards God. This upward gaze is a common biblical motif, representing a turning away from earthly distractions and a focus on the divine. Historically, this act of lifting one's eyes is a gesture of seeking help or guidance, acknowledging that true assistance comes from above, from the Creator Himself.

the One enthroned in heaven
This phrase identifies the object of the psalmist's gaze: God, who is sovereign and exalted. The Hebrew word for "enthroned" is "yashab," which means to sit or dwell. It conveys a sense of permanence and authority. God is not just a distant deity; He is the King who reigns from His heavenly throne. The imagery of God being "enthroned in heaven" emphasizes His majesty and the vastness of His dominion. In the ancient Near Eastern context, kings were often depicted as seated on thrones, symbolizing their rule and judgment. By acknowledging God as the One enthroned, the psalmist is recognizing His ultimate authority and power over all creation. This acknowledgment is a source of comfort and hope, as it assures believers that their prayers are directed to a God who is both powerful and attentive to their needs.

As the eyes of servants
This phrase draws a vivid picture of the relationship between a servant and their master. In the ancient Near Eastern context, servants were wholly dependent on their masters for provision and protection. The Hebrew word for "servants" here is "עֲבָדִים" (avadim), which implies a sense of duty and loyalty. This imagery suggests a posture of humility and readiness to serve, reflecting the believer's attitude towards God. The servant's eyes are fixed on the master, indicating attentiveness and expectation, a model for how believers should look to God for guidance and sustenance.

look to the hand of their master
The "hand" in biblical terms often symbolizes power, authority, and provision. The Hebrew word "יָד" (yad) is used here, which can denote the physical hand but also represents the actions and decisions of the master. In the cultural context, a servant would look to the master's hand for signals or commands, indicating a readiness to respond. This phrase emphasizes the believer's dependence on God's authority and the expectation of His provision and direction in their lives.

as the eyes of a maidservant
The mention of a "maidservant" (שִׁפְחָה, shifchah) adds another layer to the imagery, highlighting the gender-inclusive nature of servitude and dependence on God. In ancient times, maidservants were often in vulnerable positions, relying entirely on their masters for their well-being. This phrase underscores the theme of trust and reliance, suggesting that all believers, regardless of status or gender, are called to look to God with the same expectancy and trust.

to the hand of her mistress
This phrase parallels the previous one, reinforcing the idea of looking to a higher authority for guidance and provision. The "mistress" (גְּבִרָה, gevirah) represents a figure of authority and care. In the biblical context, the relationship between a maidservant and her mistress would be one of close proximity and daily interaction, symbolizing the intimate relationship believers are invited to have with God. It suggests a personal and direct reliance on God's will and timing.

so our eyes look to the LORD our God
Here, the psalmist makes a direct comparison between the servant-master relationship and the believer's relationship with God. The use of "LORD" (יְהוָה, Yahweh) is significant, as it is the covenant name of God, emphasizing His faithfulness and commitment to His people. This phrase calls believers to fix their eyes on God with the same intensity and expectation as a servant to a master, trusting in His covenant promises and divine provision.

until He shows us mercy
The plea for "mercy" (חֵן, chen) is central to the psalmist's cry. In the Hebrew context, mercy encompasses compassion, grace, and favor. This phrase indicates a posture of waiting and hope, trusting in God's character as merciful and gracious. The use of "until" suggests perseverance in faith, encouraging believers to remain steadfast in their trust in God, confident that He will respond with kindness and compassion in His perfect timing.

Have mercy on us
The phrase "Have mercy on us" is a plea for divine compassion and forgiveness. The Hebrew word for "mercy" here is "חָנַן" (chanan), which conveys a deep sense of grace and favor. In the context of ancient Israel, mercy was not just a passive feeling but an active intervention by God in the lives of His people. This plea reflects a humble acknowledgment of human frailty and a dependence on God's benevolent character. Historically, the Israelites often found themselves in situations where they needed God's mercy, whether due to external oppression or internal sinfulness. This cry for mercy is a timeless reminder of the believer's need for God's grace in every circumstance.

O LORD
The use of "O LORD" in this verse is significant. The Hebrew word used here is "יְהוָה" (YHWH), the sacred and personal name of God revealed to Moses at the burning bush (Exodus 3:14). This name signifies God's eternal existence and His covenant relationship with His people. By invoking this name, the psalmist is appealing to the covenantal faithfulness of God, reminding both himself and the readers of God's promises and His unchanging nature. It is a call to the God who is both transcendent and immanent, the One who is intimately involved in the lives of His people.

have mercy on us
The repetition of "have mercy on us" emphasizes the urgency and desperation of the plea. In Hebrew poetry, repetition is a common device used to stress importance and to evoke a deeper emotional response. This repetition underscores the psalmist's earnestness and the critical need for God's intervention. It reflects a heart that is fully aware of its own inadequacy and the sufficiency of God's grace. The double plea also serves to remind the reader of the persistent and patient nature of prayer, encouraging believers to continually seek God's mercy in their lives.

for we have endured much contempt
The phrase "for we have endured much contempt" speaks to the suffering and scorn faced by the psalmist and the community. The Hebrew word for "contempt" is "בּוּז" (buz), which denotes disdain, scorn, or derision. This suggests a situation where the people of God are being mocked or belittled, possibly by surrounding nations or even by their own leaders. Historically, Israel often faced contempt from other nations due to their unique identity and faith in Yahweh. This phrase captures the reality of living in a fallen world where God's people are often misunderstood and ridiculed. It serves as a reminder of the cost of discipleship and the need for divine strength to endure such trials. The psalmist's acknowledgment of this contempt also points to the hope that God sees and will respond to the injustices faced by His people.

We have endured
The phrase "We have endured" speaks to a collective experience of suffering and patience. The Hebrew root word here is "saba," which conveys the idea of being sated or filled, often with something burdensome. This suggests a prolonged period of bearing insults or hardships, indicating that the people of God have been subjected to ongoing trials. Historically, the Israelites faced numerous periods of oppression and ridicule, whether in Egypt, during the Babylonian exile, or under Roman rule. This endurance is not passive but an active, faithful waiting upon the Lord, trusting in His deliverance.

much scorn
refers to the contempt and derision faced by the faithful. The Hebrew word "buz" is used here, which means to despise or hold in contempt. This scorn is not just a minor annoyance but a deep, cutting disdain from those who oppose or misunderstand the ways of God. In the biblical context, the people of Israel often faced scorn from surrounding nations who did not understand their covenant relationship with Yahweh. This phrase reminds believers that following God can lead to being misunderstood or mocked by the world, yet it also calls them to remain steadfast in their faith.

from the arrogant
The term "from the arrogant" identifies the source of the scorn. The Hebrew word "yāhēr" refers to those who are proud or haughty. In the biblical narrative, arrogance is often associated with those who trust in their own strength or wisdom rather than in God. This pride leads to a dismissive attitude towards the humble and faithful. The arrogant are contrasted with the humble servants of God, highlighting a recurring biblical theme: God opposes the proud but gives grace to the humble (James 4:6). This serves as a reminder to believers to guard against pride and to remain humble before God.

much contempt from the proud
The word "contempt" further emphasizes the disdain faced by the faithful. The Hebrew word "bazah" is used here, which means to hold in low esteem or to despise. This contempt is not just a personal affront but an attack on the values and beliefs that the faithful hold dear. In the historical context, the Israelites often faced contempt for their monotheistic beliefs and their adherence to God's laws, which set them apart from surrounding nations. For contemporary believers, this serves as an encouragement to stand firm in their convictions, even when faced with societal pressures to conform.

This is a draft of the Berean Study Bible. Please send all comments and recommendations to bereanstudybible@aol.com.



Bible Hub


Psalm 122
Top of Page
Top of Page