Strong's Lexicon “Behold, Ἰδοὺ (Idou) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's Greek 2400: See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo! the ἡ (hē) Article - Nominative Feminine Singular Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. virgin παρθένος (parthenos) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's Greek 3933: Of unknown origin; a maiden; by implication, an unmarried daughter. will be with child ἕξει (hexei) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. ἐν (en) Preposition Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. γαστρὶ (gastri) Noun - Dative Feminine Singular Strong's Greek 1064: The stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand. and καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. will give birth to τέξεται (texetai) Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular Strong's Greek 5088: A strengthened form of a primary teko tek'-o; to produce, literally or figuratively. a son, υἱόν (huion) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's Greek 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship. and καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. they will call καλέσουσιν (kalesousin) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's Greek 2564: (a) I call, summon, invite, (b) I call, name. Akin to the base of keleuo; to 'call'. Him αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. ὄνομα (onoma) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 3686: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a 'name'. Immanuel” Ἐμμανουήλ (Emmanouēl) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's Greek 1694: Of Hebrew origin; God with us; Emmanuel, a name of Christ. ( which ὅ (ho) Personal / Relative Pronoun - Nominative Neuter Singular Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. means ἐστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. μεθερμηνευόμενον (methermēneuomenon) Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Neuter Singular Strong's Greek 3177: To translate (from one language into another), interpret. From meta and hermeneuo; to explain over, i.e. Translate. “God Θεός (Theos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. with Μεθ’ (Meth’) Preposition Strong's Greek 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. us ἡμῶν (hēmōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. Parallel Strong's Berean Study Bible“Behold, the virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call Him Immanuel” (which means, “God with us” Young's Literal Translation ‘Lo, the virgin shall conceive, and she shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel,’ which is, being interpreted ‘With us [he is] God.’ Holman Christian Standard Bible See, the virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name Him Immanuel, which is translated “ God is with us.” New American Standard Bible "BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL," which translated means, "GOD WITH US." King James Bible Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. Parallel Verses New International Version "The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel" (which means "God with us"). New Living Translation "Look! The virgin will conceive a child! She will give birth to a son, and they will call him Immanuel, which means 'God is with us.'" English Standard Version “Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and they shall call his name Immanuel” (which means, God with us). New American Standard Bible "BEHOLD, THE VIRGIN SHALL BE WITH CHILD AND SHALL BEAR A SON, AND THEY SHALL CALL HIS NAME IMMANUEL," which translated means, "GOD WITH US." King James Bible Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. Holman Christian Standard Bible See, the virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name Him Immanuel, which is translated "God is with us." International Standard Version "See, a virgin will become pregnant and give birth to a son, and they will name him Immanuel," which means, "God with us." NET Bible "Look! The virgin will conceive and bear a son, and they will call him Emmanuel," which means "God with us." American Standard Version Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, And they shall call his name Immanuel; which is, being interpreted, God with us. English Revised Version Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son, And they shall call his name Immanuel; which is, being interpreted, God with us. Young's Literal Translation Lo, the virgin shall conceive, and she shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel,' which is, being interpreted 'With us he is God.' Cross References Isaiah 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. Isaiah 8:10 Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us. Isaiah 9:6 For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counseller, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace. Isaiah 9:7 Of the increase of his government and peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to order it, and to establish it with judgment and with justice from henceforth even for ever. The zeal of the LORD of hosts will perform this. Matthew 1:24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife: Romans 8:31 What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? Matthew 1:1 The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham. Matthew 1:22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Matthew 1:21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. Matthew 1:20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. Matthew 1:25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS. Jump to Previous Bear Birth Child Conceive Forth Immanuel Interpreted Maiden Mark Means Signifies Translated Virgin WordJump to Next Bear Birth Child Conceive Forth Immanuel Interpreted Maiden Mark Means Signifies Translated Virgin WordLinks Matthew 1:23 NIVMatthew 1:23 NLT Matthew 1:23 ESV Matthew 1:23 NASB Matthew 1:23 KJV Matthew 1:23 Bible Apps Matthew 1:23 Parallel Matthew 1:23 Biblia Paralela Matthew 1:23 Chinese Bible Matthew 1:23 French Bible Matthew 1:23 German Bible Matthew 1:23 Commentaries Bible Hub |