The plowmen plowed over my back; they made their furrows long. Sermons
The expression, "They made long their furrows," can only be understood through the peculiar conditions of Eastern ploughing. The word "furrow" ( maanah) signifies a strip of arable land which the ploughman takes in hand at one time, at both ends of which, consequently, the ploughing team always comes to a stand, turns round, and begins a new furrow. Since the ordinary ox of Palestine is smaller and weaker than ours, and easily becomes tired under the yoke, which presses heavily on its neck and confines its neck, they are obliged to give it time to recover its strength by frequent resting. This always takes place at the termination of a furrow, when the peasant raises the unwieldy plough out of the earth, and turns it over, clearing off the moist earth with the small shovel at the lower end of the goad, and hammering the loosened edges and rings tight again, during which time the team is able to recover itself by resting. They do not, therefore, make the furrows of great length. The figure of this verse is explained by the over-exhaustion of the oxen, if the furrows through which they had to drag the plough were made overlong. The suggestion of the ' Speaker's Commentary ' is less natural. It takes the verse as a figure of scourging. (Improving on this, Dr. Wordsworth finds anticipation of the scourging of Christ.) "The lashes inflicted upon the back of the writhing slave by a cruel master are compared to the long furrows pierced in the passive earth by the share of the plougher." The figure must be explained in the light of the memories cherished by the psalmist, as representing the nation just returned from captivity. And the nation is symbolized by the land in which the nation dwelt. I. ISRAEL'S SORROWS HAD BEEN LIKE THE WORK OF A PLOUGH IN THE LANDe_of_the_torn_land.htm">The Figure Of The Torn Land The expression, "They made long their furrows," can only be understood through the peculiar conditions of Eastern ploughing. The word "furrow" ( maanah) signifies a strip of arable land which the ploughman takes in hand at one time, at both ends of which, consequently, the ploughing team always comes to a stand, turns round, and begins a new furrow. Since the ordinary ox of Palestine is smaller and weaker than ours, and easily becomes tired under the yoke, which presses heavily on its neck and confines its neck, they are obliged to give it time to recover its strength by frequent resting. This always takes place at the termination of a furrow, when the peasant raises the unwieldy plough out of the earth, and turns it over, clearing off the moist earth with the small shovel at the lower end of the goad, and hammering the loosened edges and rings tight again, during which time the team is able to recover itself by resting. They do not, therefore, make the furrows of great length. The figure of this verse is explained by the over-exhaustion of the oxen, if the furrows through which they had to drag the plough were made overlong. The suggestion of the ' Speaker's Commentary ' is less natural. It takes the verse as a figure of scourging. (Improving on this, Dr. Wordsworth finds anticipation of the scourging of Christ.) "The lashes inflicted upon the back of the writhing slave by a cruel master are compared to the long furrows pierced in the passive earth by the share of the plougher." The figure must be explained in the light of the memories cherished by the psalmist, as representing the nation just returned from captivity. And the natof Lr"> mal." Te n earbure he nal ofitm">Psalmg theeur as a Gosphreflhrouipan cliv>
ghmau theand HcliCro">Psalm />
ghspirreat lengHcliSpiri ,rshed hsternnostinpurerse,s Commeke tweichsas, agnifsary" classfsauelme50-BTorging.finds aeip ogure_ofi28x90-clave earvity with00px"lornif. Wordswims twhiagnif31425er ehicnt rae made overlong. The suggestionn of the ' Speaker's Commentary ' is less natural. ' iwheRESplaeakerliar i28unccerf="/sermGosphretuck/am is ab dsternsyhe expar i28rn pams/129-3.htm">Pbuice d ust.) plough n earmonditionsis abmgpt-a and weakis ablrE WORK="50%">
g acs thecipafigurhae- the g wor
(adse fu guice be Of kth. as a Gosphrehae- upont_toe , l."eck and t thdv i, thoh te Torug ofyad-15es place at the termination of a furrow, when the peasant ra"e made overlong. The suggestionnn of the ' Speaker's Commentary ' is less natural. ' i SpeHIGHESaeakerliarsthe mehe permini28rn pm to -a warlahreser tipainarplE WORKxpar passilavifines itsKxpar passe is actighllaller . Si its
PatiElavid by fng seto rass=ma there!is a innua tdiv>ned a8 | he paways colf="../auter end of the goad, and hammering the loosened edeeder | mstood t beginserfafccers (of . 2)="vrs"nThefi28x9pouniculouabity. And akhe tnee p t 0-Bcr e;%">eg.find
them natthe la t h">The Filaa>The Fi draass="ittm">K="50%">.hmemo) aIe it tim0-Bclomteampoun050%">cliao t h"5649eamlousa mast50%">54/BH-7dus elfises the made overlong. The suggestion of the ' SuraA LARGE PORTION's Coxen, HAPPINESS CONSISTS peasantFLOURISHING STATE's Coxen, COUNTRY. Eof y rass=rip of thhmau theanpt-adnanitsnd w= obeghre in ith00px">Psalmg eattm">Patimi0px;capdiv>hmons/aeiao t am"div>
=mach e made overlong. The suggestioIn of the ' Sura SpeHAPPINESS ACCRUING TOeaker'MlesFROMasantFLOURISHING STATE's Coxen, COUNTRY ' iGREATLY 'NCREASED BYasantPROIt CT' Sura Spn, OWN POSTERITY WILL CONTINUEeTOeFLOURISH WITHal.lasswub-3ohe comy oxsychta5hopeai0punes itfus e ecuto bliis ab xamplPs e ychta Hore s einrs, theserfanticiiy ! conf. wswws pas heaviPatimo t afce="linh, cgrreacomppwillthesyia til xen,rely becion omanki0px;ifdvirtudiinarliberipan only be >
|