Modern Translations New International VersionI asked, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns that scattered Judah so that no one could raise their head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people." New Living Translation “What are these men coming to do?” I asked. The angel replied, “These four horns—these nations—scattered and humbled Judah. Now these blacksmiths have come to terrify those nations and throw them down and destroy them.” English Standard Version And I said, “What are these coming to do?” He said, “These are the horns that scattered Judah, so that no one raised his head. And these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter it.” Berean Study Bible “What are these coming to do?” I asked. And He replied, “These are the horns that scattered Judah so that no one could raise his head; but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations that have lifted up their horns against the land of Judah to scatter it.” New American Standard Bible And I said, “What are these coming to do?” And he said, “These are the horns that have scattered Judah so that no one lifts up his head; but these craftsmen have come to frighten them, to throw down the horns of the nations who have lifted up their horns against the land of Judah in order to scatter it.” NASB 1995 I said, "What are these coming to do?" And he said, "These are the horns which have scattered Judah so that no man lifts up his head; but these craftsmen have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who have lifted up their horns against the land of Judah in order to scatter it." NASB 1977 And I said, “What are these coming to do?” And he said, “These are the horns which have scattered Judah, so that no man lifts up his head; but these craftsmen have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who have lifted up their horns against the land of Judah in order to scatter it.” Amplified Bible I asked, “What are these [horns and craftsmen] coming to do?” And he said, “These are the horns (powers) that have scattered Judah so that no man raised up his head [because of the suffering inflicted by the Gentile nations]. But these craftsmen have come to terrify them and make them panic, and throw down the horns of the nations who have lifted up their horns against the land of Judah in order to scatter it.” Christian Standard Bible I asked, “What are they coming to do? ” He replied, “These are the horns that scattered Judah so no one could raise his head. These craftsmen have come to terrify them, to cut off the horns of the nations that raised a horn against the land of Judah to scatter it.” Holman Christian Standard Bible I asked, "What are they coming to do?" He replied, "These are the horns that scattered Judah so no one could raise his head. These craftsmen have come to terrify them, to cut off the horns of the nations that raised their horns against the land of Judah to scatter it." Good News Translation I asked, "What have they come to do?" He answered, "They have come to terrify and overthrow the nations that completely crushed the land of Judah and scattered its people." GOD'S WORD® Translation I asked, "What are they going to do?" He answered, "Those horns scattered Judah so widely that no one could lift up his head. But the craftsmen have come to terrify them, to throw down the horns of the nations. The nations raised their horns to scatter the land of Judah." International Standard Version Then I asked, "What have they come to do?" He answered, "Those horns that dispersed Judah—so that no one could lift up his head—those artisans are coming to disrupt the power of nations, tearing them down now that they've come to power and dispersed the land of Judah." NET Bible I asked, "What are these going to do?" He answered, "These horns are the ones that have scattered Judah so that there is no one to be seen. But the blacksmiths have come to terrify Judah's enemies and cut off the horns of the nations that have thrust themselves against the land of Judah in order to scatter its people." Classic Translations King James BibleThen said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it. New King James Version And I said, “What are these coming to do?” So he said, “These are the horns that scattered Judah, so that no one could lift up his head; but the craftsmen are coming to terrify them, to cast out the horns of the nations that lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.” King James 2000 Bible Then said I, What are these coming to do? And he spoke, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these have come to terrify them, to cast out the horns of the nations, who lifted up their horn over the land of Judah to scatter it. New Heart English Bible Then I asked, "What are these coming to do?" He said, "These are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it." World English Bible Then I asked, "What are these coming to do?" He said, "These are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it." American King James Version Then said I, What come these to do? And he spoke, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it. American Standard Version Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head; but these are come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it. A Faithful Version And I said, "What are these coming to do?" And He spoke, saying, "These are the horns which have scattered Judah, so that no man lifted up his head. But these have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who lifted up their horns over the land of Judah to scatter it." Darby Bible Translation And I said, What come these to do? And he spoke, saying, Those are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these are come to affright them, to cast out the horns of the nations, which lifted up the horn against the land of Judah to scatter it. English Revised Version Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it. Webster's Bible Translation Then said I, What come these to do? And he spoke, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man lifted up his head: but these are come to terrify them, to cast down the horns of the Gentiles, which lifted their horn over the land of Judah to scatter it. Early Modern Geneva Bible of 1587Then said I, What come these to doe? And he answered, and said, These are the hornes, which haue scattered Iudah, so that a man durst not lift vp his head: but these are come to fray them, and to cast out the hornes of the Gentiles, which lift vp their horne ouer the land of Iudah, to scatter it. Bishops' Bible of 1568 Then saide I: what wyll these do? He aunswered & said: These are the hornes which haue scattered Iuda, so that no man durst lyft vp his head: but these are come to fray them away, and to cast out the hornes of the Gentiles which lyft vp their horne ouer the lande of Iuda to scatter it abroade. Coverdale Bible of 1535 Then sayde I: what wil these do? He answered, & sayde: Those are the hornes, which haue so strowed Iuda abrode, that no man durst lift vp his heade: But these are come to fraye them awaye, and to cast out ye hornes of the Gentiles, which lift vp their horne ouer the londe of Iuda, to scatre it abrode. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I say, “What [are] these coming to do?” And He speaks, saying, “These [are] the horns that have scattered Judah, so that no one has lifted up his head, and these come to trouble them, to cast down the horns of the nations who are lifting up a horn against the land of Judah—to scatter it.” Young's Literal Translation And I say, 'What are these coming in to do?' And He speaketh, saying: 'These are the horns that have scattered Judah, so that no one hath lifted up his head, and these come in to trouble them, to cast down the horns of the nations who are lifting up a horn against the land of Judah -- to scatter it.' Smith's Literal Translation And saying, What came these to do? And he will say, saying, These the horns which scattered Judah, so that a man lifted not up his head: and these will come to terrify them, to cast out the horns of the nations lifting up the horn to the land of Judah to scatter it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I said: What come these to do? and he spoke, saying: These are the horns which have scattered Juda every man apart, and none of them lifted up his head: and these are come to fray them, to cast down the horns of the nations, that have lifted up the horn upon the land of Juda to scatter it. Catholic Public Domain Version And I said, “What have these come to do?” He spoke, saying, “These are the horns that have winnowed Judah, through every single man, and none of them lifted up his head. And these have come to frighten them away, so as to cast down the horns of the Gentiles, which have lifted up a horn over the land of Judah, so as to scatter it.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I said: ”What are these coming to do?” And he said to me: ”These are the horns that dispersed Yehuda like the mouth of a man that does not lift up his head, and they who shake them came, and they will uproot the horns of the Gentiles who were lifting up a horn against the land of Judea to scatter it Lamsa Bible Then I said, What are these coming to do? And he said to me, These are the horns which have scattered Judah so that no man did lift up his head; but these are come to frighten and to uproot the horns of the Gentiles who lifted up their horn against the land of Judah to scatter it. OT Translations JPS Tanakh 1917Then said I: 'What come these to do?' And he spoke, saying: 'These--the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head--these then are come to frighten them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.' Brenton Septuagint Translation And I said, What are these coming to do? And he said, These are the horns that scattered Juda, and they broke Israel in pieces, and none of them lifted up his head: and these are come forth to sharpen them for their hands, even the four horns, the nations that lifted up the horn against the land of the Lord to scatter it. |