Modern Translations New International VersionAnd they reported to the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, "We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace." New Living Translation Then the other riders reported to the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, “We have been patrolling the earth, and the whole earth is at peace.” English Standard Version And they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, and said, ‘We have patrolled the earth, and behold, all the earth remains at rest.’ Berean Study Bible And the riders answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is at rest and tranquil.” New American Standard Bible So they responded to the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees and said, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is still and quiet.” NASB 1995 So they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees and said, "We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet." NASB 1977 So they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, and said, “We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet.” Amplified Bible And the men on the horses answered the Angel of the LORD who stood among the myrtle trees and said, “We have gone throughout the earth [patrolling it] and behold, all the earth sits at rest [in peace and free from war].” Christian Standard Bible They reported to the angel of the LORD standing among the myrtle trees, “We have patrolled the earth, and right now the whole earth is calm and quiet.” Holman Christian Standard Bible They reported to the Angel of the LORD standing among the myrtle trees, "We have patrolled the earth, and right now the whole earth is calm and quiet." Contemporary English Version Then the riders spoke to the LORD's angel, who was standing among the myrtle trees, and they said, "We have gone everywhere and have discovered that the whole world is at peace." Good News Translation They reported to the angel: "We have been all over the world and have found that the whole world lies helpless and subdued." GOD'S WORD® Translation Then they reported to the Messenger of the LORD standing among the myrtle trees, "We have patrolled the earth. The whole world is at rest and in peace." International Standard Version Then they reported to the angel of the LORD who stood among the myrtle trees, "We have wandered throughout the earth—and look!—the entire earth is at rest. Everything is quiet and peaceful." NET Bible The riders then agreed with the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, "We have been walking about on the earth, and now everything is at rest and quiet." Classic Translations King James BibleAnd they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest. New King James Version So they answered the Angel of the LORD, who stood among the myrtle trees, and said, “We have walked to and fro throughout the earth, and behold, all the earth is resting quietly.” King James 2000 Bible And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sits quietly, and is at rest. New Heart English Bible They reported to the angel of the LORD who stood among the myrtle trees, and said, "We have walked back and forth through the earth, and look, all the earth is at rest and in peace." World English Bible They reported to the angel of Yahweh who stood among the myrtle trees, and said, "We have walked back and forth through the earth, and behold, all the earth is at rest and in peace." American King James Version And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sits still, and is at rest. American Standard Version And they answered the angel of Jehovah that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest. A Faithful Version And they answered the angel of the LORD who stood among the myrtle trees, and said, "We have walked to and fro through the earth, and behold, all the earth sits still and is at peace." Darby Bible Translation And they answered the angel of Jehovah that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and behold, all the earth sitteth still and is at rest. English Revised Version And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest. Webster's Bible Translation And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and behold, all the earth sitteth still, and is at rest. Early Modern Geneva Bible of 1587And they answered the Angel of the Lord, that stood among the mirre trees, and sayd, We haue gone thorowe the world: and beholde, all the world sitteth still, and is at rest. Bishops' Bible of 1568 And they aunswered the angel of the Lorde that stoode among the myrre trees, and sayd: We haue gone thorowe the world, and beholde all the world sitteth still, and is carelesse. Coverdale Bible of 1535 And they answered the angel of the LORDE, that stode amonge the Myrte trees, and sayde: We haue gone thorow the worlde: and beholde, all the worlde dwell at ease, and are carelesse. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they answer the Messenger of YHWH who is standing between the myrtles, and say, “We have walked up and down in the land, and behold, all the land is sitting still, and at rest.” Young's Literal Translation And they answer the messenger of Jehovah who is standing between the myrtles, and say, 'We have walked up and down in the land, and lo, all the land is sitting still, and at rest.' Smith's Literal Translation And they will answer the messenger of Jehovah standing between the myrtles, and they will say, We walked about in the earth, and behold, all the earth sat and rested. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they answered the angel of the Lord, that stood among the myrtle trees, and said: We have walked through the earth, and behold all the earth is inhabited, and is at rest. Catholic Public Domain Version And those who stood among the myrtle trees answered the angel of the Lord, and they said, “We have walked through the earth, and behold, all the earth is inhabited and is at rest.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they answered and they said to the Angel of LORD JEHOVAH who stood among the trees: ”We have walked in the Earth, and all the Earth sat and was silent.” Lamsa Bible And they answered and said to the angel of the LORD who stood among the myrtle trees, We have walked to and fro through the earth, and behold, all the earth sits still and is at rest. OT Translations JPS Tanakh 1917And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle-trees, and said: 'We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.' Brenton Septuagint Translation And they answered the angel of the Lord that stood between the mountains, and said, We have gone round all the earth, and, behold, all the earth is inhabited, and is at rest. |