Modern Translations New International VersionHis mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my beloved, this is my friend, daughters of Jerusalem. New Living Translation His mouth is sweetness itself; he is desirable in every way. Such, O women of Jerusalem, is my lover, my friend. English Standard Version His mouth is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem. Berean Study Bible His mouth is most sweet; he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. New American Standard Bible “His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, You daughters of Jerusalem.” NASB 1995 "His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem." NASB 1977 “His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.” Amplified Bible “His mouth is full of sweetness; Yes, he is altogether lovely and desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.” Christian Standard Bible His mouth is sweetness. He is absolutely desirable. This is my love, and this is my friend, young women of Jerusalem. Holman Christian Standard Bible His mouth is sweetness. He is absolutely desirable. This is my love, and this is my friend, young women of Jerusalem. Contemporary English Version His kisses are sweet. I desire him so much! Young women of Jerusalem, he is my lover and friend. Good News Translation His mouth is sweet to kiss; everything about him enchants me. This is what my lover is like, women of Jerusalem. GOD'S WORD® Translation His mouth is sweet in every way. Everything about him is desirable! This is my beloved, and this is my friend, young women of Jerusalem. International Standard Version His mouth is sweetness, and all of him is desirable. This is my beloved, this is my friend, young women of Jerusalem! NET Bible His mouth is very sweet; he is totally desirable. This is my beloved! This is my companion, O maidens of Jerusalem! Classic Translations King James BibleHis mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. New King James Version His mouth is most sweet, Yes, he is altogether lovely. This is my beloved, And this is my friend, O daughters of Jerusalem! King James 2000 Bible His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. New Heart English Bible His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem. World English Bible His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem. Friends American King James Version His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. American Standard Version His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. A Faithful Version His mouth is most sweet; yea, He is altogether lovely. This is my Beloved, and this is my Friend, O daughters of Jerusalem. Darby Bible Translation His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, yea, this is my friend, O daughters of Jerusalem. English Revised Version His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. Webster's Bible Translation His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. Early Modern Geneva Bible of 1587His mouth is as sweete thinges, and hee is wholy delectable: this is my welbeloued, and this is my louer, O daughters of Ierusalem. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 His throte is swete, yee he is alltogether louely. Soch one is my loue (o ye doughters of Ierusalem) soch one is my loue. Literal Translations Literal Standard VersionHis mouth is sweetness—and all of him desirable, "" This [is] my beloved, and this my friend, "" O daughters of Jerusalem! Young's Literal Translation His mouth is sweetness -- and all of him desirable, This is my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem! Smith's Literal Translation His palate, sweetness: he is all loveliness. This my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHis throat most sweet, and he is all lovely: such is my beloved, and he is my friend, O ye daughters of Jerusalem. Catholic Public Domain Version His throat is most sweet, and he is entirely desirable. Such is my beloved, and he is my friend, O daughters of Jerusalem. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHis palate is like honeycombs that are sweet and his garments are desirable; this is my beloved and this is my intimate friend, daughters of Jerusalem! Lamsa Bible His mouth is like sweet honeycombs; his garments are lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem. OT Translations JPS Tanakh 1917His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.' Brenton Septuagint Translation His throat is most sweet, and altogether desirable. This is my kinsman, and this is my companion, O daughters of Jerusalem. |