Modern Translations New International VersionIsaiah cries out concerning Israel: "Though the number of the Israelites be like the sand by the sea, only the remnant will be saved. New Living Translation And concerning Israel, Isaiah the prophet cried out, “Though the people of Israel are as numerous as the sand of the seashore, only a remnant will be saved. English Standard Version And Isaiah cries out concerning Israel: “Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will be saved, Berean Study Bible Isaiah cries out concerning Israel: “Though the number of the Israelites is like the sand of the sea, only the remnant will be saved. New American Standard Bible Isaiah cries out concerning Israel, “THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL MAY BE LIKE THE SAND OF THE SEA, ONLY THE REMNANT WILL BE SAVED; NASB 1995 Isaiah cries out concerning Israel, "THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL BE LIKE THE SAND OF THE SEA, IT IS THE REMNANT THAT WILL BE SAVED; NASB 1977 And Isaiah cries out concerning Israel, “THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL BE AS THE SAND OF THE SEA, IT IS THE REMNANT THAT WILL BE SAVED; Amplified Bible And Isaiah calls out concerning Israel: “THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL BE LIKE THE SAND OF THE SEA, IT IS ONLY THE REMNANT [a small believing minority] THAT WILL BE SAVED [from God’s judgment]; Christian Standard Bible But Isaiah cries out concerning Israel, Though the number of Israelites is like the sand of the sea, only the remnant will be saved; Holman Christian Standard Bible But Isaiah cries out concerning Israel: Though the number of Israel's sons is like the sand of the sea, only the remnant will be saved; Contemporary English Version And this is what the prophet Isaiah said about the people of Israel, "The people of Israel are as many as the grains of sand along the beach. But only a few who are left will be saved. Good News Translation And Isaiah exclaims about Israel: "Even if the people of Israel are as many as the grains of sand by the sea, yet only a few of them will be saved; GOD'S WORD® Translation Isaiah also says about Israel: "Although the descendants of Israel are as numerous as the grains of sand on the seashore, only a few will be saved. International Standard Version Isaiah also calls out concerning Israel, "Although the descendants of Israel are as numerous as the grains of sand on the seashore, only a few will be saved. NET Bible And Isaiah cries out on behalf of Israel, "Though the number of the children of Israel are as the sand of the sea, only the remnant will be saved, Classic Translations King James BibleEsaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: New King James Version Isaiah also cries out concerning Israel: “Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, The remnant will be saved. King James 2000 Bible Isaiah also cries concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: New Heart English Bible And Isaiah cries out concerning Israel, "Though the number of the children of Israel are as the sand of the sea, the remnant will be kept safe. World English Bible Isaiah cries concerning Israel, "If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved; American King James Version Esaias also cries concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: American Standard Version And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved: A Faithful Version But Isaiah cried out concerning Israel, "Although the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, a remnant shall be saved. Darby Bible Translation But Esaias cries concerning Israel, Should the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant shall be saved: English Revised Version And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved: Webster's Bible Translation Isaiah also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: Early Modern Geneva Bible of 1587Also Esaias cryeth concerning Israel, Though the number of the children of Israel were as the sand of the sea, yet shall but a remnant be saued. Bishops' Bible of 1568 And Esaias cryeth concerning Israel: Though the number of the children of Israel, be as the sande of the sea, yet Coverdale Bible of 1535 But Esay crieth ouer Israel: Though the nombre of the children of Israel be as the sonde of the see, yet shal there but a remnaunt be saued. Tyndale Bible of 1526 But Esaias cryeth concernynge Israel though the nomber of the chyldren of Israel be as the sonde of the see yet shall a remnaut be saved. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Isaiah cries concerning Israel, “If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant will be saved; Berean Literal Bible And Isaiah cries out concerning Israel: "Though the number of the sons of Israel shall be as the sand of the sea, only the remnant will be saved. Young's Literal Translation And Isaiah doth cry concerning Israel, 'If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant shall be saved; Smith's Literal Translation And Esaias cries for Israel, If the number of the sons of Israel as the sand of the sea, the remnant shall be saved: Literal Emphasis Translation And Isaiah cried out aloud concerning Israel, Though the number of the sons of Israel will be as the sand of the sea, the remnant will be saved. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Isaias crieth out concerning Israel: If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved. Catholic Public Domain Version And Isaiah cried out on behalf of Israel: “When the number of the sons of Israel is like the sand of the sea, a remnant shall be saved. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut Isaiah preached against the children of Israel: “If the number of the children of Israel is as the sand of the sea, a remnant of them shall be saved.” Lamsa Bible Isaiah also preached concerning the children of Israel: Though the number of children of Israel should be as the sand of the sea, only a remnant shall be saved. NT Translations Anderson New TestamentBut Isaiah cries concerning Israel: Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: Godbey New Testament but Isaiah cries out in behalf of Israel, Though the number of sons of Israel may be as the sand of the sea, a remnant shall be saved. Haweis New Testament But Isaiah Mace New Testament Esaias also breaks out concerning Israel, " tho' the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant only shall be saved. Weymouth New Testament And Isaiah cries aloud concerning Israel, "Though the number of the sons of Israel be like the sands of the sea, only a remnant of them shall be saved; Worrell New Testament And Isaiah cries concerning Israel, "If the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved;" Worsley New Testament And Esaias crieth out concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, only a remnant shall be saved. |