Modern Translations New International VersionBut the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God's grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, overflow to the many! New Living Translation But there is a great difference between Adam’s sin and God’s gracious gift. For the sin of this one man, Adam, brought death to many. But even greater is God’s wonderful grace and his gift of forgiveness to many through this other man, Jesus Christ. English Standard Version But the free gift is not like the trespass. For if many died through one man’s trespass, much more have the grace of God and the free gift by the grace of that one man Jesus Christ abounded for many. Berean Study Bible But the gift is not like the trespass. For if the many died by the trespass of the one man, how much more did God’s grace and the gift that came by the grace of the one man, Jesus Christ, abound to the many! New American Standard Bible But the gracious gift is not like the offense. For if by the offense of the one the many died, much more did the grace of God and the gift by the grace of the one Man, Jesus Christ, overflow to the many. NASB 1995 But the free gift is not like the transgression. For if by the transgression of the one the many died, much more did the grace of God and the gift by the grace of the one Man, Jesus Christ, abound to the many. NASB 1977 But the free gift is not like the transgression. For if by the transgression of the one the many died, much more did the grace of God and the gift by the grace of the one Man, Jesus Christ, abound to the many. Amplified Bible But the free gift [of God] is not like the trespass [because the gift of grace overwhelms the fall of man]. For if many died by one man’s trespass [Adam’s sin], much more [abundantly] did God’s grace and the gift [that comes] by the grace of the one Man, Jesus Christ, overflow to [benefit] the many. Christian Standard Bible But the gift is not like the trespass. For if by the one man’s trespass the many died, how much more have the grace of God and the gift which comes through the grace of the one man Jesus Christ overflowed to the many. Holman Christian Standard Bible But the gift is not like the trespass. For if by the one man's trespass the many died, how much more have the grace of God and the gift overflowed to the many by the grace of the one man, Jesus Christ. Contemporary English Version But the gift of God's undeserved grace was very different from Adam's sin. That one sin brought death to many others. Yet in an even greater way, Jesus Christ alone brought God's gift of undeserved grace to many people. Good News Translation But the two are not the same, because God's free gift is not like Adam's sin. It is true that many people died because of the sin of that one man. But God's grace is much greater, and so is his free gift to so many people through the grace of the one man, Jesus Christ. GOD'S WORD® Translation There is no comparison between [God's] gift and [Adam's] failure. If humanity died as the result of one person's failure, it is certainly true that God's kindness and the gift given through the kindness of one person, Jesus Christ, have been showered on humanity. International Standard Version But God's free gift is not like Adam's offense. For if many people died as the result of one man's offense, how much more have God's grace and the free gift given through the kindness of one man, Jesus the Messiah, been showered on many people! NET Bible But the gracious gift is not like the transgression. For if the many died through the transgression of the one man, how much more did the grace of God and the gift by the grace of the one man Jesus Christ multiply to the many! Classic Translations King James BibleBut not as the offence, so also is the free gift. For if through the offence of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded unto many. New King James Version But the free gift is not like the offense. For if by the one man’s offense many died, much more the grace of God and the gift by the grace of the one Man, Jesus Christ, abounded to many. King James 2000 Bible So also is the free gift not like the offense. For if through the offense of one many are dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, has abounded unto many. New Heart English Bible But the free gift is not like the trespass. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God, and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound to the many. World English Bible But the free gift isn't like the trespass. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God, and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound to the many. American King James Version But not as the offense, so also is the free gift. For if through the offense of one many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, has abounded to many. American Standard Version But not as the trespass, so also is the free gift. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God, and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound unto the many. A Faithful Version But should not the free gift be even as the offense was? For if by the transgression of the one man many died, how much more did the grace of God, and the gift of grace, which is by the One Man, Jesus Christ, abound unto many? Darby Bible Translation But [shall] not the act of favour [be] as the offence? For if by the offence of one the many have died, much rather has the grace of God, and the free gift in grace, which [is] by the one man Jesus Christ, abounded unto the many. English Revised Version But not as the trespass, so also is the free gift. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God, and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound unto the many. Webster's Bible Translation But not as the offense, so also is the free gift. For if through the offense of one many are dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man, Jesus Christ, hath abounded to many. Early Modern Geneva Bible of 1587But yet the gift is not so, as is the offence: for if through the offence of that one, many be dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is by one man Iesus Christ, hath abounded vnto many. Bishops' Bible of 1568 But not as the sinne, so is the gyft. For yf through the sinne of one many be dead: much more the grace of God, and the gyft by grace, which is by one man Iesus Christe, hath abounded vnto many. Coverdale Bible of 1535 But it is not with the gifte as with the synne: for yf thorow the synne of one many be deed, yet moch more plenteously came the grace and gifte of God vpon many by the fauoure that belonged vnto one man Iesus Christ. Tyndale Bible of 1526 But the gyfte is not lyke as the synne. For yf thorow the synne of one many be deed: moche more plenteous vpon many was the grace of God and gyfte by grace: which grace was geven by one man Iesus Christ. Literal Translations Literal Standard VersionBut not as the offense so also [is] the free gift; for if by the offense of the one the many died, much more the grace of God, and the free gift in grace of the one man Jesus Christ, abound to the many; Berean Literal Bible But so also the gift is not like the trespass. For if by the trespass of the one, the many died, how much more did the grace of God and the gift in grace, which is of the one man Jesus Christ, abound to the many! Young's Literal Translation But, not as the offence so also is the free gift; for if by the offence of the one the many did die, much more did the grace of God, and the free gift in grace of the one man Jesus Christ, abound to the many; Smith's Literal Translation But not as the fall, so also the favor. For if for the fall of one many died, much more the grace of God, and the gift in grace, of one man, Jesus Christ, has abounded to many. Literal Emphasis Translation But, not as the fault so also is the free gift. For if by the fault of the one the many did die, much more did the grace of God and the free gift in grace of the one man, Jesus Christ, to the many did abound. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut not as the offence, so also the gift. For if by the offence of one, many died; much more the grace of God, and the gift, by the grace of one man, Jesus Christ, hath abounded unto many. Catholic Public Domain Version But the gift is not entirely like the offense. For though by the offense of one, many died, yet much more so, by the grace of one man, Jesus Christ, has the grace and gift of God abounded to many. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut the fall was unlike the gift in this way: for if because of the fall of one the many died, much more, therefore, the grace of God and the gift by The One Man Yeshua The Messiah shall superabound to the many. Lamsa Bible But the measure of the gift of God was not the measure of the fall. If therefore, because of the fall of one, many died, how much more will the grace and gift of God, because of one man, Jesus Christ, be increased ? NT Translations Anderson New TestamentBut the favor bestowed is not, in all respects, like the offense: for if, by the offense of one, the many have died, much more have the grace of God and the gift which is by the grace of the one man Jesus Christ, been made abundant for the many. Godbey New Testament But not as was the transgression, even so is the free gift: for if by the transgression of one many died, how much more by the grace of one man, Jesus Christ, did the grace of God and the gift abound unto many! Haweis New Testament But not as the transgression, so also is the gift. For if by the transgression of one the many became dead, much more the grace of God, and the gift by grace, which is in that one man, Christ Jesus, hath abounded unto many. Mace New Testament the type of him that was to come: but yet the damage of the fall does not exactly correspond to the advantages of the divine favour: for tho' through the fall of one, mankind became mortal, yet this is greatly over-ballanced by the favour and bounty of God, in the benevolence of one man, Jesus Christ, to all mankind. Weymouth New Testament But God's free gift immeasurably outweighs the transgression. For if through the transgression of the one individual the mass of mankind have died, infinitely greater is the generosity with which God's grace, and the gift given in His grace which found expression in the one man Jesus Christ, have been bestowed on the mass of mankind. Worrell New Testament But not as the trespass, so also is the free gift; for, if by the trespass of the one, the many died, much more did the grace of God, and the gift by the grace of the One Man, Christ Jesus, abound to the many. Worsley New Testament But not as the offence, so also is the free gift: for if through the offence of one many died, much more hath the grace of God, and the gift bestowed by the grace of one man, Jesus Christ, abounded to many. |