Modern Translations New International VersionThe second beast was given power to give breath to the image of the first beast, so that the image could speak and cause all who refused to worship the image to be killed. New Living Translation He was then permitted to give life to this statue so that it could speak. Then the statue of the beast commanded that anyone refusing to worship it must die. English Standard Version And it was allowed to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast might even speak and might cause those who would not worship the image of the beast to be slain. Berean Study Bible The second beast was permitted to give breath to the image of the first beast, so that the image could speak and cause all who refused to worship it to be killed. New American Standard Bible And it was given to him to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast would even speak and cause all who do not worship the image of the beast to be killed. NASB 1995 And it was given to him to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast would even speak and cause as many as do not worship the image of the beast to be killed. NASB 1977 And there was given to him to give breath to the image of the beast, that the image of the beast might even speak and cause as many as do not worship the image of the beast to be killed. Amplified Bible And he is given power to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast will even [appear to] speak, and cause those who do not bow down and worship the image of the beast to be put to death. Christian Standard Bible It was permitted to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast could both speak and cause whoever would not worship the image of the beast to be killed. Holman Christian Standard Bible He was permitted to give a spirit to the image of the beast, so that the image of the beast could both speak and cause whoever would not worship the image of the beast to be killed. Contemporary English Version It was allowed to put breath into the idol, so it could speak. Everyone who refused to worship the idol of the beast was put to death. Good News Translation The second beast was allowed to breathe life into the image of the first beast, so that the image could talk and put to death all those who would not worship it. GOD'S WORD® Translation The second beast was allowed to put breath into the statue of the [first] beast. Then the statue of the [first] beast could talk and put to death whoever would not worship it. International Standard Version The second beast was allowed to impart life to the image of the first beast so that the image of the beast could talk and order the execution of those who would not worship the image of the beast. NET Bible The second beast was empowered to give life to the image of the first beast so that it could speak, and could cause all those who did not worship the image of the beast to be killed. Classic Translations King James BibleAnd he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. New King James Version He was granted power to give breath to the image of the beast, that the image of the beast should both speak and cause as many as would not worship the image of the beast to be killed. King James 2000 Bible And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. New Heart English Bible It was given to him to give breath to it, to the image of the beast, that the image of the beast could both speak and cause those who would not worship the image of the beast to be killed. World English Bible It was given to him to give breath to it, to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause as many as wouldn't worship the image of the beast to be killed. American King James Version And he had power to give life to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. American Standard Version And it was given unto him to give breath to it, even to the image to the breast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as should not worship the image of the beast should be killed. A Faithful Version And he was given power to give life to the image of the beast, so that the image of the beast also could speak; and he causes everyone who will not worship the image of the beast to be killed. Darby Bible Translation And it was given to it to give breath to the image of the beast, that the image of the beast should also speak, and should cause that as many as should not do homage to the image of the beast should be killed. English Revised Version And it was given unto him to give breath to it, even to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as should not worship the image of the beast should be killed. Webster's Bible Translation And he had power to give life to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. Early Modern Geneva Bible of 1587And it was permitted to him to giue a spirit vnto the image of the beast, so that the image of the beast should speake, and should cause that as many as would not worship the image of the beast, should be killed. Bishops' Bible of 1568 And he had power to geue a spirite vnto the image of the beast, that the image of the beast shoulde speake, and shoulde cause that as many as woulde not worship the image of the beast, shoulde be kylled. Coverdale Bible of 1535 And he had power to geue a sprete vnto the ymage of the beest, and that the ymage of the beest shulde speake, and shulde cause, that as many as wolde not worshippe the ymage of the beest, shulde be kylled. Tyndale Bible of 1526 And he had power to geve a sprete vnto the ymage of the beest and that the ymage of the beest shuld speake and shuld cause that as many as wolde not worshyppe the ymage of the beest shuld be kylled. Literal Translations Literal Standard Versionand there was given to it to give a spirit to the image of the beast, that also the image of the beast may speak, and it may cause as many as will not worship the image of the beast, that they may be killed. Berean Literal Bible And there was given to it to give breath to the image of the beast, so that image of the beast also should speak, and should cause that as many as would not worship the image of the beast would be killed. Young's Literal Translation and there was given to it to give a spirit to the image of the beast, that also the image of the beast may speak, and that it may cause as many as shall not bow before the image of the beast, that they may be killed. Smith's Literal Translation And it was given him to give spirit to the image of the wild beast, that the image of the wild beast might speak, and might make as many as should not worship the image of the wild beast that they be killed. Literal Emphasis Translation And it was given to it to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast should also speak and should cause so that as many as would not worship the image of the beast would be killed. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it was given him to give life to the image of the beast, and that the image of the beast should speak; and should cause, that whosoever will not adore the image of the beast, should be slain. Catholic Public Domain Version And it was given to her to give a spirit to the image of the beast, so that the image of the beast would speak. And she acted so that whoever would not worship the image of the beast would be slain. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd it was given to it to give spirit to The Image of The Beast and to cause that all who would not worship the image of The Beast would be murdered. Lamsa Bible And he had power to give life to the image of the wild beast, and to cause all those who would not worship the image of the wild beast to be killed. NT Translations Anderson New TestamentAnd it was granted him to give spirit to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause as many as would not worship the image of the beast, to be killed. Godbey New Testament And it was given unto him to give spirit to the image of the beast, in order that the image of the beast may indeed speak, and he may cause so many as will not worship the image of the beast that they should be killed. Haweis New Testament And he is enabled to impart life to the image of the beast that even the image of the beast should speak, and cause as many as will not worship the image of the beast to be put to death. Mace New Testament he had power likewise to animate the image made for the beast, so that the image was made to speak, and as many as would not worship the image were order'd to be killed. Weymouth New Testament And power was granted him to give breath to the statue of the Wild Beast, so that the statue of the Wild Beast could even speak and cause all who refuse to worship it to be put to death. Worrell New Testament And it was given to him to give spirit to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as worship not the image of the beast should be killed. Worsley New Testament And he was permitted to give life to the image of the beast, that it might both speak, and cause all those who would not worship the image of the beast to be slain. |