Modern Translations New International VersionAre your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion? New Living Translation Can the darkness speak of your wonderful deeds? Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness? English Standard Version Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness? Berean Study Bible Will Your wonders be known in the darkness, or Your righteousness in the land of oblivion? New American Standard Bible Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness? NASB 1995 Will Your wonders be made known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness? NASB 1977 Will Thy wonders be made known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness? Amplified Bible Will Your wonders be known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness [where the dead forget and are forgotten]? Christian Standard Bible Will your wonders be known in the darkness or your righteousness in the land of oblivion? Holman Christian Standard Bible Will Your wonders be known in the darkness or Your righteousness in the land of oblivion? Contemporary English Version Do they know of your miracles or your saving power in the dark world below where all is forgotten? Good News Translation Are your miracles seen in that place of darkness or your goodness in the land of the forgotten? GOD'S WORD® Translation Will anyone know about your miracles in that dark place or about your righteousness in the place where forgotten people live? International Standard Version Can your awesome deeds be known in darkness or your righteousness in the land of oblivion? NET Bible Are your amazing deeds experienced in the dark region, or your deliverance in the land of oblivion? Classic Translations King James BibleShall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness? New King James Version Shall Your wonders be known in the dark? And Your righteousness in the land of forgetfulness? King James 2000 Bible Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness? New Heart English Bible Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness? World English Bible Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness? American King James Version Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness? American Standard Version Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness? A Faithful Version Shall Your wonders be known in the dark, and Your righteousness in the land of forgetfulness? Darby Bible Translation Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness? English Revised Version Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness? Webster's Bible Translation Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness? Early Modern Geneva Bible of 1587Shall thy wonderous workes be knowen in the darke? and thy righteousnes in the land of obliuion? Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Maye thy wonderous workes be knowne in the darcke, or thy righteousnes in the londe where all thinges are forgotte? Literal Translations Literal Standard VersionAre Your wonders known in the darkness? And Your righteousness in the land of forgetfulness? Young's Literal Translation Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness? Smith's Literal Translation Shall thy wonder be known in darkness, and thy justice in a land of oblivion? Catholic Translations Douay-Rheims BibleShall thy wonders be known in the dark; and thy justice in the land of forgetfulness? Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYour wonders will be known in darkness and your righteousness in the land that was forgotten! Lamsa Bible Thy wonders shall be known in the dark, and thy righteousness in the land that has been forsaken. OT Translations JPS Tanakh 1917Shall Thy wonders be known in the dark? And Thy righteousness in the land of forgetfulness? Brenton Septuagint Translation Shall thy wonders be known in darkness? and thy righteousness in a forgotten land? |