Psalm 78:9
Modern Translations
New International Version
The men of Ephraim, though armed with bows, turned back on the day of battle;

New Living Translation
The warriors of Ephraim, though armed with bows, turned their backs and fled on the day of battle.

English Standard Version
The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.

Berean Study Bible
The archers of Ephraim turned back on the day of battle.

New American Standard Bible
The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back on the day of battle.

NASB 1995
The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle.

NASB 1977
The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle.

Amplified Bible
The sons of Ephraim were armed as archers and carrying bows, Yet they turned back in the day of battle.

Christian Standard Bible
The Ephraimite archers turned back on the day of battle.

Holman Christian Standard Bible
The Ephraimite archers turned back on the day of battle.

Contemporary English Version
The warriors from Ephraim were armed with arrows, but they ran away when the battle began.

Good News Translation
The Ephraimites, armed with bows and arrows, ran away on the day of battle.

GOD'S WORD® Translation
The men of Ephraim, well-equipped with bows [and arrows], turned [and ran] on the day of battle.

International Standard Version
The descendants of Ephraim were sharp shooters with the bow, but they retreated in the day of battle.

NET Bible
The Ephraimites were armed with bows, but they retreated in the day of battle.
Classic Translations
King James Bible
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

New King James Version
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.

King James 2000 Bible
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

New Heart English Bible
The people of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.

World English Bible
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.

American King James Version
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

American Standard Version
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, Turned back in the day of battle.

A Faithful Version
The children of Ephraim, armed shooters of bows, turned back in the day of battle.

Darby Bible Translation
The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle.

English Revised Version
The children of Ephraim, being armed and carrying bows, turned back in the day of battle.

Webster's Bible Translation
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The children of Ephraim being armed and shooting with the bowe, turned backe in the day of battell.

Bishops' Bible of 1568
Like as the children of Ephraim, which beyng harnessed & carying bowes: turned their backes in the day of battayle.

Coverdale Bible of 1535
Like as the children of Ephraim, which beynge harnessed and carienge bowes, turned them selues backe in the tyme of battayll.
Literal Translations
Literal Standard Version
Sons of Ephraim—armed bearers of bow, "" Have turned in a day of conflict.

Young's Literal Translation
Sons of Ephraim -- armed bearers of bow, Have turned in a day of conflict.

Smith's Literal Translation
The sons of Ephraim bending, lifting up the bow, turned in the day of the encounter.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The sons of Ephraim who bend and shoot with the bow: they have turned back in the day of battle.

Catholic Public Domain Version
The sons of Ephraim, who bend and shoot the bow, have been turned back in the day of battle.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The children of Ephraim strung and cast away the bow when they were attacked and they turned back in the day of war.

Lamsa Bible
The children of Ephraim, being armed and throwing forth bows, turned back in the day of battle.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The children of Ephraim were as archers handling the bow, That turned back in the day of battle.

Brenton Septuagint Translation
The children of Ephraim, bending and shooting with the bow, turned back in the day of battle.
















Psalm 78:8
Top of Page
Top of Page