Modern Translations New International VersionThey would not be like their ancestors-- a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him. New Living Translation Then they will not be like their ancestors— stubborn, rebellious, and unfaithful, refusing to give their hearts to God. English Standard Version and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God. Berean Study Bible Then they will not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, whose heart was not loyal, whose spirit was not faithful to God. New American Standard Bible And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God. NASB 1995 And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God. NASB 1977 And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart, And whose spirit was not faithful to God. Amplified Bible And not be like their fathers— A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart to know and follow God, And whose spirit was not faithful to God. Christian Standard Bible Then they would not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not loyal and whose spirit was not faithful to God. Holman Christian Standard Bible Then they would not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not loyal and whose spirit was not faithful to God. Contemporary English Version They would be different from their ancestors, who were stubborn, rebellious, and unfaithful to God. Good News Translation They will not be like their ancestors, a rebellious and disobedient people, whose trust in God was never firm and who did not remain faithful to him. GOD'S WORD® Translation Then they will not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation. Their hearts were not loyal. Their spirits were not faithful to God. International Standard Version They will not be like the rebellious generation of their ancestors, a rebellious generation, whose heart was not steadfast, and whose spirits were unfaithful to God. NET Bible Then they will not be like their ancestors, who were a stubborn and rebellious generation, a generation that was not committed and faithful to God. Classic Translations King James BibleAnd might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God. New King James Version And may not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not set its heart aright, And whose spirit was not faithful to God. King James 2000 Bible And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not steadfast with God. New Heart English Bible and might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not make their hearts loyal, whose spirit was not steadfast with God. World English Bible and might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that didn't make their hearts loyal, whose spirit was not steadfast with God. American King James Version And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not steadfast with God. American Standard Version And might not be as their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that set not their heart aright, And whose spirit was not stedfast with God. A Faithful Version And might not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that did not set their heart aright, and whose spirit was not faithful with God. Darby Bible Translation And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that prepared not their heart, and whose spirit was not stedfast with God. English Revised Version And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God. Webster's Bible Translation And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not steadfast with God. Early Modern Geneva Bible of 1587And not to bee as their fathers, a disobedient & rebellious generation: a generation that set not their heart aright, and whose spirite was not faithfull vnto God. Bishops' Bible of 1568 And that they be not as their forefathers Coverdale Bible of 1535 And not to be as their forefathers, a frowarde and ouerthwarte generacion, a generacion that set not their herte a right, and whose sprete was not true towarde God. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they are not like their fathers, "" A generation apostatizing and being rebellious, "" A generation—it has not prepared its heart, "" Nor [is] its spirit steadfast with God. Young's Literal Translation And they are not like their fathers, A generation apostate and rebellious, A generation! it hath not prepared its heart, Nor stedfast with God is its spirit. Smith's Literal Translation And they shall not be as their fathers, a generation turning away and bitter, a generation it prepared not its heart, and its spirit was not firm with God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat they may not become like their fathers, a perverse end exasperating generation. A generation that set not their heart aright: and whose spirit was not faithful to God. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they should not be like their fathers, an evil and rebellious generation, a generation that has not set its heart right and whose spirit did not trust in God. Lamsa Bible And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not steadfast with God. OT Translations JPS Tanakh 1917And might not be as their fathers, A stubborn and rebellious generation; A generation that set not their heart aright, And whose spirit was not stedfast with God. Brenton Septuagint Translation That they should not be as their fathers, a perverse and provoking generation; a generation which set not its heart aright, and its spirit was not steadfast with God. |