Modern Translations New International VersionThen they would put their trust in God and would not forget his deeds but would keep his commands. New Living Translation So each generation should set its hope anew on God, not forgetting his glorious miracles and obeying his commands. English Standard Version so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments; Berean Study Bible that they should put their confidence in God, not forgetting His works, but keeping His commandments. New American Standard Bible So that they would put their confidence in God And not forget the works of God, But comply with His commandments, NASB 1995 That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments, NASB 1977 That they should put their confidence in God, And not forget the works of God, But keep His commandments, Amplified Bible That they should place their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments, Christian Standard Bible so that they might put their confidence in God and not forget God’s works, but keep his commands. Holman Christian Standard Bible so that they might put their confidence in God and not forget God's works, but keep His commands. Contemporary English Version Then they would trust God and obey his teachings, without forgetting anything God had done. Good News Translation In this way they also will put their trust in God and not forget what he has done, but always obey his commandments. GOD'S WORD® Translation to trust God, to remember what he has done, and to obey his commands. International Standard Version Then they will put their trust in God and they will not forget his awesome deeds. Instead, they will keep his commandments. NET Bible Then they will place their confidence in God. They will not forget the works of God, and they will obey his commands. Classic Translations King James BibleThat they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: New King James Version That they may set their hope in God, And not forget the works of God, But keep His commandments; King James 2000 Bible That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: New Heart English Bible that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments, World English Bible that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments, American King James Version That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: American Standard Version That they might set their hope in God, And not forget the works of God, But keep his commandments, A Faithful Version So that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep His commandments; Darby Bible Translation And that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but observe his commandments; English Revised Version That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: Webster's Bible Translation That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments: Early Modern Geneva Bible of 1587That they might set their hope on God, and not forget the workes of God but keepe his commandements: Bishops' Bible of 1568 That they shoulde put their trust in God, and not forget the workes of God: but kepe his commaundementes. Coverdale Bible of 1535 That they also might put their trust in God, & not to forget what he had done, but to kepe his comaundementes. Literal Translations Literal Standard VersionAnd place their confidence in God, "" And do not forget the doings of God, "" But keep His commands. Young's Literal Translation And place in God their confidence, And forget not the doings of God, But keep His commands. Smith's Literal Translation And they shall set their hope in God, and they shall not forget the works of God, and they shall watch his commands. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat they may put their hope in God and may not forget the works of God: and may seek his commandments. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThat their hope would be in God and that they would not forget the works of God and they would keep his commandments, Lamsa Bible That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments; OT Translations JPS Tanakh 1917That they might put their confidence in God, And not forget the works of God, But keep His commandments; Brenton Septuagint Translation That they might set their hope on God, and not forget the works of God, but diligently seek his commandments. |