Modern Translations New International VersionFor the director of music. To the tune of "Do Not Destroy." A psalm of Asaph. A song. We praise you, God, we praise you, for your Name is near; people tell of your wonderful deeds. New Living Translation We thank you, O God! We give thanks because you are near. People everywhere tell of your wonderful deeds. English Standard Version We give thanks to you, O God; we give thanks, for your name is near. We recount your wondrous deeds. Berean Study Bible For the choirmaster: To the tune of “Do Not Destroy.” A Psalm of Asaph. A song. We give thanks to You, O God; we give thanks, for Your Name is near. The people declare Your wondrous works. New American Standard Bible For the music director; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks to You, God, we give thanks, For Your name is near; People declare Your wondrous works. NASB 1995 For the choir director; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks to You, O God, we give thanks, For Your name is near; Men declare Your wondrous works. NASB 1977 We give thanks to Thee, O God, we give thanks, For Thy name is near; Men declare Thy wondrous works. Amplified Bible To the Chief Musician; set to [the tune of] “Do Not Destroy.” A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks and praise to You, O God, we give thanks, For Your [wonderful works declare that Your] name is near; People declare Your wonders. Christian Standard Bible For the choir director: “Do Not Destroy.” A psalm of Asaph. † A song. We give thanks to you, God; we give thanks to you, for your name is near. People tell about your wondrous works. Holman Christian Standard Bible For the choir director: "Do Not Destroy." A psalm of Asaph. A song. We give thanks to You, God; we give thanks to You, for Your name is near. People tell about Your wonderful works." Contemporary English Version Our God, we thank you for being so near to us! Everyone celebrates your wonderful deeds. Good News Translation We give thanks to you, O God, we give thanks to you! We proclaim how great you are and tell of the wonderful things you have done. GOD'S WORD® Translation [For the choir director; [al tashcheth]; a psalm by Asaph; a song.] We give thanks to you, O God; we give thanks. You are present, and your miracles confirm that. International Standard Version We praise you, God! We praise you —your presence draws near— as we declare your wonderful deeds. NET Bible For the music director; according to the al-tashcheth style; a psalm of Asaph; a song. We give thanks to you, O God! We give thanks! You reveal your presence; people tell about your amazing deeds. Classic Translations King James BibleTo the chief Musician, Altaschith, A Psalm or Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare. New King James Version To the Chief Musician. Set to “Do Not Destroy.” A Psalm of Asaph. A Song. We give thanks to You, O God, we give thanks! For Your wondrous works declare that Your name is near. King James 2000 Bible Unto you, O God, do we give thanks, unto you do we give thanks: for that your name is near, your wondrous works declare. New Heart English Bible [For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A Psalm by Asaph. A song.] We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works. World English Bible We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works. American King James Version To you, O God, do we give thanks, to you do we give thanks: for that your name is near your wondrous works declare. American Standard Version We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works. A Faithful Version Unto You, O God, we give thanks; to You we give thanks, for Your name is near, men tell of Your wonderful works. Darby Bible Translation {To the chief Musician. 'Destroy not.' A Psalm of Asaph: a Song.} Unto thee we give thanks, O God, we give thanks; and thy name is near: thy marvellous works declare it. English Revised Version For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works. Webster's Bible Translation To the chief Musician, Al-taschith, A Psalm or Song of Asaph. To thee, O God, do we give thanks, to thee do we give thanks: for that thy name is near, thy wondrous works declare. Early Modern Geneva Bible of 1587To him that excelleth Destroy not. A Psalme or song committed to Asaph. We will prayse thee, O God, we will prayse thee, for thy Name is neere: therefore they will declare thy wonderous workes. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Unto the (o God) will we geue thakes, yee vnto the wyll we geue thankes, & seynge thy name is so nye, we will tell of thy wonderous workes. Literal Translations Literal Standard VersionTO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A PSALM OF ASAPH. A SONG. We have given thanks to You, O God, "" We have given thanks, and Your Name [is] near, "" They have recounted Your wonders. Young's Literal Translation To the Overseer. -- 'Destroy not.' -- A Psalm of Asaph. -- A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near is Thy name, They have recounted Thy wonders. Smith's Literal Translation To the overseer, Thou wilt not destroy: chanting to Asaph a song. We confessed to thee, O God, we confessed: and thy name is near, thy wonders recounted. Catholic Translations Douay-Rheims BibleUnto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph. We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works: Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWe praise you, oh God, we praise you, and we call upon your Name; we have narrated all your wonders. Lamsa Bible UNTO thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks and call upon thy name. OT Translations JPS Tanakh 1917For the Leader; Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto Thee, O God, We give thanks, and Thy name is near; Men tell of Thy wondrous works. Brenton Septuagint Translation For the end, Destroy not, a Psalm of a Song for Asaph. We will give thanks to thee, O God, we will give thanks, and call upon thy name: I will declare all thy wonderful works. |