Modern Translations New International VersionThey wander about for food and howl if not satisfied. New Living Translation They scavenge for food but go to sleep unsatisfied. English Standard Version They wander about for food and growl if they do not get their fill. Berean Study Bible They scavenge for food, and growl if they are not satisfied. New American Standard Bible They wander about for food And murmur if they are not satisfied. NASB 1995 They wander about for food And growl if they are not satisfied. NASB 1977 They wander about for food, And growl if they are not satisfied. Amplified Bible They wander around for food [to devour] And growl all night if they are not satisfied. Christian Standard Bible They scavenge for food; they growl if they are not satisfied. Holman Christian Standard Bible They scavenge for food; they growl if they are not satisfied. Contemporary English Version They search for scraps of food, and they snarl until they are stuffed. Good News Translation like dogs roaming about for food and growling if they do not find enough. GOD'S WORD® Translation They wander around to find something to eat. If they are not full enough, they will stay all night. International Standard Version They scavenge for food. If they find nothing, they become hungry and growl. NET Bible They wander around looking for something to eat; they refuse to sleep until they are full. Classic Translations King James BibleLet them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied. New King James Version They wander up and down for food, And howl if they are not satisfied. King James 2000 Bible Let them wander up and down for food, and growl if they are not satisfied. New Heart English Bible They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren't satisfied. World English Bible They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren't satisfied. American King James Version Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied. American Standard Version They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied. A Faithful Version They wander up and down for food, and growl if they are not satisfied. Darby Bible Translation They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied. English Revised Version They shall wander up and down for meat and tarry all night if they be not satisfied. Webster's Bible Translation Let them wander up and down for food, and grudge if they are not satisfied. Early Modern Geneva Bible of 1587They shall runne here and there for meate: and surely they shall not be satisfied, though they tary all night. Bishops' Bible of 1568 Let them runne here and there for meate: and go to bed if they be not satisfied. Coverdale Bible of 1535 Let the runne here & there for meate, and grudge when they haue not ynough. Literal Translations Literal Standard VersionThey wander for food, "" If they are not satisfied—then they murmur. Young's Literal Translation They -- they wander for food, If they are not satisfied -- then they murmur. Smith's Literal Translation They shall wander to and fro to eat, though they shall not be satisfied; and they will pass the night. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey will beg to eat and will not be satisfied and they will not spend the night. Lamsa Bible Let them be hungry and not be filled, neither let them find a lodging place. OT Translations JPS Tanakh 1917They wander up and down to devour, And tarry all night if they have not their fill. Brenton Septuagint Translation They shall be scattered hither and thither for meat; and if they be not satisfied, they shall even murmur. |