Modern Translations New International VersionThey return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city. New Living Translation My enemies come out at night, snarling like vicious dogs as they prowl the streets. English Standard Version Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city. Berean Study Bible They return in the evening, snarling like dogs and prowling around the city. New American Standard Bible They return at evening, they howl like a dog, And prowl around the city. NASB 1995 They return at evening, they howl like a dog, And go around the city. NASB 1977 And they return at evening, they howl like a dog, And go around the city. Amplified Bible They return at evening, they howl and snarl like dogs, And go [prowling] around the city. Christian Standard Bible And they return at evening, snarling like dogs and prowling around the city. Holman Christian Standard Bible And they return at evening, snarling like dogs and prowling around the city. Contemporary English Version Those liars return at evening, growling like dogs roaming the city. Good News Translation My enemies come back in the evening, snarling like dogs as they go about the city, GOD'S WORD® Translation They return in the evening. They howl like dogs. They prowl the city. International Standard Version At night they return like howling dogs; they prowl around the city. NET Bible They return in the evening; they growl like a dog and prowl around outside the city. Classic Translations King James BibleAnd at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. New King James Version And at evening they return, They growl like a dog, And go all around the city. King James 2000 Bible And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. New Heart English Bible At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city. World English Bible At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city. American King James Version And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. American Standard Version And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city. A Faithful Version And at evening they shall return; they snarl like a dog, and prowl about the city. Darby Bible Translation And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city. English Revised Version And at evening let them return, let them make a noise like a dog, and go round about the city. Webster's Bible Translation And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go about the city. Early Modern Geneva Bible of 1587And in the euening they shall go to and fro, and barke like dogs, and go about the citie. Bishops' Bible of 1568 And let them gad vp and downe at euening: let them barke lyke a dogge, and go about the citie. Coverdale Bible of 1535 Sela. Let the go to & fro, & rune aboute the cite, youlinge like dogges. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they return at evening, "" They make a noise like a dog, "" And they go around the city. Young's Literal Translation And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city. Smith's Literal Translation They shall turn back at evening; they shall make a noise as a dog, and they will surround the city. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey shall be turned back in the evening and they will growl like dogs and will surround the city. Lamsa Bible And at evening let them return; and let them make a noise like dogs, and go round about the city. OT Translations JPS Tanakh 1917And they return at evening, they howl like a dog, And go round about the city; Brenton Septuagint Translation They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city. |