Psalm 45:13
Modern Translations
New International Version
All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold.

New Living Translation
The bride, a princess, looks glorious in her golden gown.

English Standard Version
All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold.

Berean Study Bible
All glorious is the princess in her chamber; her gown is embroidered with gold.

New American Standard Bible
The King’s daughter is all glorious within; Her clothing is interwoven with gold.

NASB 1995
The King's daughter is all glorious within; Her clothing is interwoven with gold.

NASB 1977
The King’s daughter is all glorious within; Her clothing is interwoven with gold.

Amplified Bible
Glorious is the King’s daughter within [the palace]; Her robe is interwoven with gold.

Christian Standard Bible
In her chamber, the royal daughter is all glorious, her clothing embroidered with gold.

Holman Christian Standard Bible
In her chamber, the royal daughter is all glorious, her clothing embroidered with gold.

Contemporary English Version
with precious treasures. Your bride, my king, has inward beauty, and her wedding gown is woven with threads of gold.

Good News Translation
The princess is in the palace--how beautiful she is! Her gown is made of gold thread.

GOD'S WORD® Translation
The daughter of the king is glorious inside [the palace]. Her dress is embroidered with gold.

International Standard Version
In her chamber, the king's daughter is glorious; her clothing is embroidered with gold thread.

NET Bible
The princess looks absolutely magnificent, decked out in pearls and clothed in a brocade trimmed with gold.
Classic Translations
King James Bible
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.

New King James Version
The royal daughter is all glorious within the palace; Her clothing is woven with gold.

King James 2000 Bible
The king's daughter is all glorious within the palace: her clothing is of woven gold.

New Heart English Bible
The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.

World English Bible
The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.

American King James Version
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of worked gold.

American Standard Version
The king's daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.

A Faithful Version
The king's daughter is all glorious within; her clothing is trimmed with gold.

Darby Bible Translation
All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:

English Revised Version
The king's daughter within the palace is all glorious: her clothing is inwrought with gold.

Webster's Bible Translation
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The Kings daughter is all glorious within: her clothing is of broydred golde.

Bishops' Bible of 1568
The kynges daughter is all glorious within: her clothyng is of wrought golde.

Coverdale Bible of 1535
The kynges doughter is all glorious within, hir clothinge is of wrought golde.
Literal Translations
Literal Standard Version
All glory [is] the daughter of the king within, "" Her clothing [is] with filigrees of gold.

Young's Literal Translation
All glory is the daughter of the king within, Of gold-embroidered work is her clothing.

Smith's Literal Translation
All glory the king's daughter, in front: her clothing textures of gold.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
All the glory of the king's daughter is within in golden borders,

Catholic Public Domain Version
All the glory of the daughter of its king is inside, in golden fringes,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And all the glory of the King's daughter is from within; she has woven her clothing in fine gold.

Lamsa Bible
All the glory of the king's daughter is from within; her clothing is adorned with fine gold.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
All glorious is the king's daughter within the palace; Her raiment is of chequer work inwrought with gold.

Brenton Septuagint Translation
All her glory is that of the daughter of the king of Esebon, robed as she is in golden fringed garments,
















Psalm 45:12
Top of Page
Top of Page