Modern Translations New International VersionYou are God my stronghold. Why have you rejected me? Why must I go about mourning, oppressed by the enemy? New Living Translation For you are God, my only safe haven. Why have you tossed me aside? Why must I wander around in grief, oppressed by my enemies? English Standard Version For you are the God in whom I take refuge; why have you rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy? Berean Study Bible For You are the God of my refuge. Why have You rejected me? Why must I walk in sorrow because of the enemy’s oppression? New American Standard Bible For You are the God of my strength; why have You rejected me? Why do I go about mourning because of the oppression of the enemy? NASB 1995 For You are the God of my strength; why have You rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy? NASB 1977 For Thou art the God of my strength; why hast Thou rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy? Amplified Bible For You are the God of my strength [my stronghold—in whom I take refuge]; why have You rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy? Christian Standard Bible For you are the God of my refuge. Why have you rejected me? Why must I go about in sorrow because of the enemy’s oppression? Holman Christian Standard Bible For You are the God of my refuge. Why have You rejected me? Why must I go about in sorrow because of the enemy's oppression? Contemporary English Version I run to you for protection. Why do you turn me away? Why must enemies mistreat me and make me sad? Good News Translation You are my protector; why have you abandoned me? Why must I go on suffering from the cruelty of my enemies? GOD'S WORD® Translation You are my fortress, O God! Why have you rejected me? Why must I walk around in mourning while the enemy oppresses me? International Standard Version Since you are the God who strengthens me, why have you forsaken me? Why do I go around mourning under the enemy's oppression?" NET Bible For you are the God who shelters me. Why do you reject me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me? Classic Translations King James BibleFor thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy? New King James Version For You are the God of my strength; Why do You cast me off? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy? King James 2000 Bible For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy? New Heart English Bible For you, God, are my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy? World English Bible For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy? American King James Version For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy? American Standard Version For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy? A Faithful Version For You are the God of my strength; why do You cast me off? Why do I go mourning under the oppression of the enemy? Darby Bible Translation For thou art the God of my strength: why hast thou cast me off? why go I about mourning because of the oppression of the enemy? English Revised Version For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy? Webster's Bible Translation For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy? Early Modern Geneva Bible of 1587For thou art the God of my strength: why hast thou put me away? why goe I so mourning, when the enemie oppresseth me? Bishops' Bible of 1568 For thou art the Lord of my strength: why hast thou reiect me, and why go I thus heauyly through the oppression of myne enemie. Coverdale Bible of 1535 For thou (o God) art my stregth: why hast thou shot me from the? Why go I then so heuely, whyle the enemie oppresseth me? Literal Translations Literal Standard VersionFor you [are] the God of my strength. Why have You cast me off? Why do I go up and down mourning, "" In the oppression of an enemy? Young's Literal Translation For thou art the God of my strength. Why hast Thou cast me off? Why mourning do I go up and down, In the oppression of an enemy? Smith's Literal Translation For thou the God of my strength: why didst thou reject me? wherefore darkened shall I go about for the oppression of the enemy? Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor thou art God my strength : why hast thou cast me off? and why do I go sorrowful whilst the enemy afflicteth me? Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause you are the God of my power and why have you forgotten me, and why do I walk sadly in distress of my enemies? Lamsa Bible For thou art the God of my strength; why has thou forsaken me? why go I mourning because of the oppression of the enemy? OT Translations JPS Tanakh 1917For Thou art the God of my strength; why hast Thou cast me off? Why go I mourning under the oppression of the enemy? Brenton Septuagint Translation For thou, O God, art my strength: wherefore hast thou cast me off? and why do I go sad of countenance, while the enemy oppresses me? |