Modern Translations New International VersionI have seen a wicked and ruthless man flourishing like a luxuriant native tree, New Living Translation I have seen wicked and ruthless people flourishing like a tree in its native soil. English Standard Version I have seen a wicked, ruthless man, spreading himself like a green laurel tree. Berean Study Bible I have seen a wicked, ruthless man flourishing like a well-rooted native tree, New American Standard Bible I have seen a wicked, violent person Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil. NASB 1995 I have seen a wicked, violent man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil. NASB 1977 I have seen a violent, wicked man Spreading himself like a luxuriant tree in its native soil. Amplified Bible I have seen a wicked, violent man [with great power] Spreading and flaunting himself like a cedar in its native soil, Christian Standard Bible I have seen a wicked, violent person well-rooted, like a flourishing native tree. Holman Christian Standard Bible I have seen a wicked, violent man well-rooted like a flourishing native tree. Contemporary English Version I have seen brutal people abuse others and grow strong like trees in rich soil. Good News Translation I once knew someone wicked who was a tyrant; he towered over everyone like a cedar of Lebanon; GOD'S WORD® Translation I have seen a wicked person [acting like] a tyrant, spreading himself out like a large cedar tree. International Standard Version I once observed a wicked and oppressive person, flourishing like a green tree in native soil. NET Bible I have seen ruthless evil men growing in influence, like a green tree grows in its native soil. Classic Translations King James BibleI have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree. New King James Version I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a native green tree. King James 2000 Bible I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree. New Heart English Bible I have seen the wicked wielding great power, and towering like a cedar of Lebanon. World English Bible I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil. American King James Version I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree. American Standard Version I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil. A Faithful Version I have seen the ruthless wicked in great power and spreading himself like a luxuriant tree in its native soil. Darby Bible Translation I have seen the wicked in great power, and spreading like a green tree in its native soil: English Revised Version I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil. Webster's Bible Translation I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree. Early Modern Geneva Bible of 1587I haue seene the wicked strong, and spreading himselfe like a greene bay tree. Bishops' Bible of 1568 I my selfe haue seene the vngodly in great power: and florishing lyke a greene bay tree. Coverdale Bible of 1535 Hope thou in the LORDE, & kepe his waye: & he shal so promote the, that thou shalt haue the lode by enheritauce, & se, when the vngodly shall perishe. Literal Translations Literal Standard VersionI have seen the wicked terrible, "" And spreading as a green native plant, Young's Literal Translation I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant, Smith's Literal Translation I saw the unjust one making afraid, and spreading abroad as a green native tree. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause I have seen the wicked who are boasting and are lifted up like trees of the forest. Lamsa Bible For I have seen the wicked boasting and spreading himself like stout forest trees; OT Translations JPS Tanakh 1917I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a leafy tree in its native soil. Brenton Septuagint Translation I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus. |