Modern Translations New International VersionI hate those who cling to worthless idols; as for me, I trust in the LORD. New Living Translation I hate those who worship worthless idols. I trust in the LORD. English Standard Version I hate those who pay regard to worthless idols, but I trust in the LORD. Berean Study Bible I hate those who cling to worthless idols, but in the LORD I trust. New American Standard Bible I hate those who devote themselves to worthless idols, But I trust in the LORD. NASB 1995 I hate those who regard vain idols, But I trust in the LORD. NASB 1977 I hate those who regard vain idols; But I trust in the LORD. Amplified Bible I hate those who pay regard to vain (empty, worthless) idols; But I trust in the LORD [and rely on Him with unwavering confidence]. Christian Standard Bible I hate those who are devoted to worthless idols, but I trust in the LORD. Holman Christian Standard Bible I hate those who are devoted to worthless idols, but I trust in the LORD. Contemporary English Version I hate the worshipers of worthless idols, but I trust you, LORD. Good News Translation You hate those who worship false gods, but I trust in you. GOD'S WORD® Translation I hate those who cling to false gods, but I trust the LORD. International Standard Version I despise those who trust vain idols; but I have trusted in the LORD. NET Bible I hate those who serve worthless idols, but I trust in the LORD. Classic Translations King James BibleI have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD. New King James Version I have hated those who regard useless idols; But I trust in the LORD. King James 2000 Bible I have hated them that regard vain idols: but I trust in the LORD. New Heart English Bible I hate those who regard lying vanities, but I trust in the LORD. World English Bible I hate those who regard lying vanities, but I trust in Yahweh. American King James Version I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD. American Standard Version I hate them that regard lying vanities; But I trust in Jehovah. A Faithful Version I have hated those who take heed to lying vanities, but I trust in the LORD. Darby Bible Translation I have hated them that observe lying vanities; and as for me, I have confided in Jehovah. English Revised Version I hate them that regard lying vanities: but I trust in the LORD. Webster's Bible Translation I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD. Early Modern Geneva Bible of 1587I haue hated them that giue them selues to deceitfull vanities: for I trust in the Lord. Bishops' Bible of 1568 I haue hated them that obserue superstitious vanities: and my trust hath ben in God. Coverdale Bible of 1535 I hate them that holde of vanities, and my trust is in the LORDE. Literal Translations Literal Standard VersionI have hated the observers of lying vanities, "" And I have been confident toward YHWH. Young's Literal Translation I have hated the observers of lying vanities, And I toward Jehovah have been confident. Smith's Literal Translation I hated those watching vanities of falsehood, and I trusted to Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou hast hated them that regard vanities, to no purpose. But I have hoped in the Lord: Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou have hated those who observe empty worship, and I have hoped in you, LORD JEHOVAH. Lamsa Bible I have hated them that observe false worship; but I trust in thee, O LORD. OT Translations JPS Tanakh 1917I hate them that regard lying vanities; But I trust in the LORD. Brenton Septuagint Translation Thou has hated them that idly persist in vanities: but I have hoped in the Lord. |