Psalm 140:12
Modern Translations
New International Version
I know that the LORD secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.

New Living Translation
But I know the LORD will help those they persecute; he will give justice to the poor.

English Standard Version
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and will execute justice for the needy.

Berean Study Bible
I know that the LORD upholds justice for the poor and defends the cause of the needy.

New American Standard Bible
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, And justice for the poor.

NASB 1995
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted And justice for the poor.

NASB 1977
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, And justice for the poor.

Amplified Bible
I know [with confidence] that the LORD will maintain the cause of the afflicted, And [will secure] justice for the poor.

Christian Standard Bible
I know that the LORD upholds the just cause of the poor, justice for the needy.

Holman Christian Standard Bible
I know that the LORD upholds the just cause of the poor, justice for the needy.

Contemporary English Version
Our LORD, I know that you defend the homeless and see that the poor are given justice.

Good News Translation
LORD, I know that you defend the cause of the poor and the rights of the needy.

GOD'S WORD® Translation
I know that the LORD will defend the rights of those who are oppressed and the cause of those who are needy.

International Standard Version
I know that the LORD will act on behalf of the tormented, providing justice for the needy.

NET Bible
I know that the LORD defends the cause of the oppressed and vindicates the poor.
Classic Translations
King James Bible
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

New King James Version
I know that the LORD will maintain The cause of the afflicted, And justice for the poor.

King James 2000 Bible
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

New Heart English Bible
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and justice for the needy.

World English Bible
I know that Yahweh will maintain the cause of the afflicted, and justice for the needy.

American King James Version
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

American Standard Version
I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted, And justice for the needy.

A Faithful Version
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted and the right of the poor.

Darby Bible Translation
I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted one, the right of the needy.

English Revised Version
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the needy.

Webster's Bible Translation
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I know that the Lord will auenge the afflicted, and iudge the poore.

Bishops' Bible of 1568
I am sure that God wyll dispatche the cause of the afflicted: and he wyll geue iudgement for the needy.

Coverdale Bible of 1535
Sure I am, that the LORDE wil auenge the poore, and manteyne the cause of the helplesse.
Literal Translations
Literal Standard Version
I have known that YHWH executes "" The judgment of the afflicted, "" The judgment of the needy.

Young's Literal Translation
I have known that Jehovah doth execute The judgment of the afflicted, The judgment of the needy.

Smith's Literal Translation
Knowing that Jehovah will do judgment to the poor one, judgment to the needy.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.

Catholic Public Domain Version
I know that the Lord will accomplish justice for the needy and vindication for the poor.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
I know that LORD JEHOVAH performs the judgment of the poor and the judgment of the afflicted.

Lamsa Bible
I know that the LORD will defend the cause of the afflicted and the right of the poor.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I know that the LORD will maintain the cause of the poor, And the right of the needy.

Brenton Septuagint Translation
I know that the Lord will maintain the cause of the poor, and the right of the needy ones.
















Psalm 140:11
Top of Page
Top of Page