Modern Translations New International VersionWhy was it, sea, that you fled? Why, Jordan, did you turn back? New Living Translation What’s wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way? What happened, Jordan River, that you turned away? English Standard Version What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? Berean Study Bible Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back, New American Standard Bible What ails you, sea, that you flee? Jordan, that you turn back? NASB 1995 What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? NASB 1977 What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? Amplified Bible What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? Christian Standard Bible Why was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back? Holman Christian Standard Bible Why was it, sea, that you fled? Jordan, that you turned back? Contemporary English Version Ask the sea why it ran away or ask the Jordan why it flowed upstream. Good News Translation What happened, Sea, to make you run away? And you, O Jordan, why did you stop flowing? GOD'S WORD® Translation Red Sea, why did you run away? Jordan River, what made you turn back? International Standard Version What happened to you, sea, that you fled? Jordan, that you ran backwards? NET Bible Why do you flee, O sea? Why do you turn back, O Jordan River? Classic Translations King James BibleWhat ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? New King James Version What ails you, O sea, that you fled? O Jordan, that you turned back? King James 2000 Bible What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back? New Heart English Bible What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back? World English Bible What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back? American King James Version What ailed you, O you sea, that you fled? you Jordan, that you were driven back? American Standard Version What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back? A Faithful Version What ailed you, O sea, that you fled? O Jordan, that you turned back, Darby Bible Translation What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back? English Revised Version What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? thou Jordan, that thou turnest back? Webster's Bible Translation What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? Early Modern Geneva Bible of 1587What ailed thee, O Sea, that thou fleddest? O Iorden, why wast thou turned backe? Bishops' Bible of 1568 What ayleth thee O thou sea that thou fleddest? and thou Iordane that thou wast driuen backe? Coverdale Bible of 1535 What ayled the (o thou see) that thou fleddest? and thou Iordan, that thou turnedest backe? Literal Translations Literal Standard VersionWhat is [ailing] you, O sea, that you flee? O Jordan, you turn back! Young's Literal Translation What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back! Smith's Literal Translation What to thee, O sea, that thou wilt flee? O Jordan, thou wilt turn away back? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhat ailed thee, O thou sea, that thou didst flee: and thou, O Jordan, that thou wast turned back? Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWhat happened to you, oh Sea, that you have fled, and Jordan, that you turned your behind? Lamsa Bible What ails you, O you sea, that you fled? You Jordan, that you were driven back? OT Translations JPS Tanakh 1917What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest backward? Brenton Septuagint Translation What ailed thee, O sea, that thou fleddest? and thou Jordan, that thou wast turned back? |