Modern Translations New International VersionHe waters the mountains from his upper chambers; the land is satisfied by the fruit of his work. New Living Translation You send rain on the mountains from your heavenly home, and you fill the earth with the fruit of your labor. English Standard Version From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work. Berean Study Bible He waters the mountains from His chambers; the earth is satisfied by the fruit of His works. New American Standard Bible He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works. NASB 1995 He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works. NASB 1977 He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works. Amplified Bible He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works. Christian Standard Bible He waters the mountains from his palace; the earth is satisfied by the fruit of your labor. Holman Christian Standard Bible He waters the mountains from His palace; the earth is satisfied by the fruit of Your labor. Contemporary English Version From your home above you send rain on the hills and water the earth. Good News Translation From the sky you send rain on the hills, and the earth is filled with your blessings. GOD'S WORD® Translation You water the mountains from your home above. You fill the earth with the fruits of your labors. International Standard Version He waters the mountains from his heavenly rooms; the earth is satisfied from the fruit of your work. NET Bible He waters the mountains from the upper rooms of his palace; the earth is full of the fruit you cause to grow. Classic Translations King James BibleHe watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. New King James Version He waters the hills from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of Your works. King James 2000 Bible He waters the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of your works. New Heart English Bible He waters the mountains from his chambers. The earth is filled with the fruit of your works. World English Bible He waters the mountains from his rooms. The earth is filled with the fruit of your works. American King James Version He waters the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of your works. American Standard Version He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works. A Faithful Version He waters the mountains from His upper chambers; the earth is full of the fruit of Your works. Darby Bible Translation He watereth the mountains from his upper-chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. English Revised Version He watereth the mountains from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. Webster's Bible Translation He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. Early Modern Geneva Bible of 1587He watereth the mountaines from his chambers, and the earth is filled with the fruite of thy workes. Bishops' Bible of 1568 He watereth the hilles from aboue: the earth is replenished with the fruite of thy workes. Coverdale Bible of 1535 Thou watrest the hylles from aboue, the erth is fylled with ye frutes of thy workes. Literal Translations Literal Standard VersionWatering hills from His upper chambers, "" The earth is satisfied from the fruit of Your works. Young's Literal Translation Watering hills from His upper chambers, From the fruit of Thy works is the earth satisfied. Smith's Literal Translation Watering the mountains from his upper chambers: with the fruit of thy work shall the earth be filled. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou waterest the hills from thy upper rooms: the earth shall be filled with the fruit of thy works: Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe waters the mountains from his lofty dwellings; from the fruit of your works you will satisfy the Earth. Lamsa Bible He waters the hills from his chambers; the earth is satisfied with the fruit of thy works. OT Translations JPS Tanakh 1917Who waterest the mountains from Thine upper chambers; The earth is full of the fruit of Thy works. Brenton Septuagint Translation He waters the mountains from his chambers: the earth shall be satisfied with the fruit of thy works. |