Modern Translations New International VersionBlessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers, New Living Translation Oh, the joys of those who do not follow the advice of the wicked, or stand around with sinners, or join in with mockers. English Standard Version Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers; Berean Study Bible Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, or set foot on the path of sinners, or sit in the seat of mockers. New American Standard Bible Blessed is the person who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers! NASB 1995 How blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers! NASB 1977 How blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers! Amplified Bible Blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the man who does not walk in the counsel of the wicked [following their advice and example], Nor stand in the path of sinners, Nor sit [down to rest] in the seat of scoffers (ridiculers). Christian Standard Bible How happy is the one who does not walk in the advice of the wicked or stand in the pathway with sinners or sit in the company of mockers! Holman Christian Standard Bible How happy is the man who does not follow the advice of the wicked or take the path of sinners or join a group of mockers! Contemporary English Version God blesses those people who refuse evil advice and won't follow sinners or join in sneering at God. Good News Translation Happy are those who reject the advice of evil people, who do not follow the example of sinners or join those who have no use for God. GOD'S WORD® Translation Blessed is the person who does not follow the advice of wicked people, take the path of sinners, or join the company of mockers. International Standard Version How blessed is the person, who does not take the advice of the wicked, who does not stand on the path with sinners, and who does not sit in the seat of mockers. NET Bible How blessed is the one who does not follow the advice of the wicked, or stand in the pathway with sinners, or sit in the assembly of scoffers! Classic Translations King James BibleBlessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. New King James Version Blessed is the man Who walks not in the counsel of the ungodly, Nor stands in the path of sinners, Nor sits in the seat of the scornful; King James 2000 Bible Blessed is the man that walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of the scornful. New Heart English Bible Blessed is the one who doesn't follow the advice of the wicked, or take the path of sinners, or join in with scoffers. World English Bible Blessed is the man who doesn't walk in the counsel of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in the seat of scoffers; American King James Version Blessed is the man that walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of the scornful. American Standard Version Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers: A Faithful Version Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in the seat of the scornful. Darby Bible Translation Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, and standeth not in the way of sinners, and sitteth not in the seat of scorners; English Revised Version BOOK I Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. Webster's Bible Translation Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of scoffers. Early Modern Geneva Bible of 1587Blessed is the man that doeth not walke in the counsell of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in ye seate of the scornefull: Bishops' Bible of 1568 Blessed is the man that walketh not in the counsell of the vngodly: nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seate of the scornefull. Coverdale Bible of 1535 O blessed is ye man, yt goeth not in the councell of ye vngodly: yt abydeth not in the waye off synners, & sytteth not in ye seate of the scornefull. Literal Translations Literal Standard VersionO the blessedness of that one, "" Who has not walked in the counsel of the wicked, "" And has not stood in the way of sinners, "" And has not sat in the seat of scorners; Young's Literal Translation O the happiness of that one, who Hath not walked in the counsel of the wicked. And in the way of sinners hath not stood, And in the seat of scorners hath not sat; Smith's Literal Translation Happy the man who went not in the counsel of the unjust, and he stood not in the way of the sinful, and sat not in the seat of those scoffing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBlessed is the man who hath not walked in the counsel of the ungodly, nor stood in the way of sinners, nor sat in the chair of pestilence. Catholic Public Domain Version Blessed is the man who has not followed the counsel of the impious, and has not remained in the way of sinners, and has not sat in the chair of pestilence. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBlessed is the man that walks not in the way of the evil and does not stand in the counsel of sinners and does not sit on the seat of mockers. Lamsa Bible BLESSED is the man who walks not in the way of the ungodly, nor abides by the counsel of sinners, nor sits in the company of mockers; OT Translations JPS Tanakh 1917HAPPY IS the man that hath not walked in the counsel of the wicked, Nor stood in the way of sinners, Nor sat in the seat of the scornful. Brenton Septuagint Translation Blessed is the man who has not walked in the counsel of the ungodly, and has not stood in the way of sinners, and has not sat in the seat of evil men. |