Modern Translations New International VersionSo do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go--to the point of exhaustion-- and give your neighbor no rest! New Living Translation follow my advice and save yourself, for you have placed yourself at your friend’s mercy. Now swallow your pride; go and beg to have your name erased. English Standard Version then do this, my son, and save yourself, for you have come into the hand of your neighbor: go, hasten, and plead urgently with your neighbor. Berean Study Bible then do this, my son, to free yourself, for you have fallen into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your plea with your neighbor. New American Standard Bible Then do this, my son, and save yourself: Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and be urgent with your neighbor to free yourself. NASB 1995 Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor. NASB 1977 Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor. Amplified Bible Do this now, my son, and release yourself [from the obligation]; Since you have come into the hand of your neighbor, Go humble yourself, and plead with your neighbor [to pay his debt and release you]. Christian Standard Bible Do this, then, my son, and free yourself, for you have put yourself in your neighbor’s power: Go, humble yourself, and plead with your neighbor. Holman Christian Standard Bible Do this, then, my son, and free yourself, for you have put yourself in your neighbor's power: Go, humble yourself, and plead with your neighbor. Contemporary English Version and you are now in the power of someone else. Here is what you should do: Go and beg for permission to call off the agreement. Good News Translation Well then, my child, you are in that person's power, but this is how to get out of it: hurry to him, and beg him to release you. GOD'S WORD® Translation Do the following things, my son, so that you may free yourself, because you have fallen into your neighbor's hands: Humble yourself, and pester your neighbor. International Standard Version then do this, my son, and deliver yourself, because you have come under your neighbor's control. Go, humble yourself! Plead passionately with your neighbor! NET Bible then, my child, do this in order to deliver yourself, because you have fallen into your neighbor's power: go, humble yourself, and appeal firmly to your neighbor. Classic Translations King James BibleDo this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend. New King James Version So do this, my son, and deliver yourself; For you have come into the hand of your friend: Go and humble yourself; Plead with your friend. King James 2000 Bible Do this now, my son, and deliver yourself, when you have come into the hand of your friend; go, humble yourself, and plead with your friend. New Heart English Bible Do this now, my son, and deliver yourself, seeing you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor. World English Bible Do this now, my son, and deliver yourself, since you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor. American King James Version Do this now, my son, and deliver yourself, when you are come into the hand of your friend; go, humble yourself, and make sure your friend. American Standard Version Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbor: Go, humble thyself, and importune thy neighbor; A Faithful Version Then my son, do this now, and deliver yourself when you have come into the hand of your friend: go, humble yourself and make your friend sure. Darby Bible Translation Do this now, my son, and deliver thyself, since thou hast come into the hand of thy friend: go, humble thyself, and be urgent with thy friend. English Revised Version Do this now, my son, and deliver thyself, seeing thou art come into the hand of thy neighbour; go, humble thyself, and importune thy neighbour. Webster's Bible Translation Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend. Early Modern Geneva Bible of 1587Doe this nowe, my sonne, and deliuer thy selfe: seeing thou art come into the hande of thy neighbour, goe, and humble thy selfe, and sollicite thy friends. Bishops' Bible of 1568 Therfore my sonne do this, and thou shalt be discharged: When thou art come into thy neyghbours daunger, go thy wayes then soone, humble thy selfe, and with thy frendes intreate Coverdale Bible of 1535 Therfore (my sonne) do this, discharge thy self, for thou art come i to yi neghbours daunger. Go thy waye then soone, & intreate thy neghboure: Literal Translations Literal Standard VersionDo this now, my son, and be delivered, "" For you have come into the hand of your friend. Go, trample on yourself, and strengthen your friend, Young's Literal Translation Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend, Smith's Literal Translation Do this now, my son, and deliver thyself when thou camest into the hand of thy friend; go humble thyself and enlarge thy friend. Catholic Translations Douay-Rheims BibleDo therefore, my son, what I say, and deliver thyself: because thou art fallen into the hand of thy neighbour. Run about, make haste, stir up thy friend: Catholic Public Domain Version Therefore, my son, do what I say, and free yourself, for you have fallen into the hand of your neighbor. Run, hurry, awaken your friend. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedDo thus my son and be delivered because you are security for the person of your friend; you have fallen into the hands of your enemy. Coax therefore your friend, for whom you are security Lamsa Bible Do this now, my son, and deliver yourself because, for the sake of your friend, you have fallen into the hands of your enemies; go, therefore, and stir up your friend for whom you have become surety to meet his obligation. OT Translations JPS Tanakh 1917Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbour; Go, humble thyself, and urge thy neighbour. Brenton Septuagint Translation My son, do what I command thee, and deliver thyself; for on thy friend's account thou art come into the power of evil men: faint not, but stir up even thy friend for whom thou art become surety. |