Modern Translations New International VersionBut the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble. New Living Translation But the way of the wicked is like total darkness. They have no idea what they are stumbling over. English Standard Version The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble. Berean Study Bible But the way of the wicked is like the darkest gloom; they do not know what makes them stumble. New American Standard Bible The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble. NASB 1995 The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble. NASB 1977 The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble. Amplified Bible The way of the wicked is like [deep] darkness; They do not know over what they stumble. Christian Standard Bible But the way of the wicked is like the darkest gloom; they don’t know what makes them stumble. Holman Christian Standard Bible But the way of the wicked is like the darkest gloom; they don't know what makes them stumble. Contemporary English Version The lifestyle of the wicked is like total darkness, and they will never know what makes them stumble. Good News Translation The road of the wicked, however, is dark as night. They fall, but cannot see what they have stumbled over. GOD'S WORD® Translation The way of wicked people is like deep darkness. They do not know what makes them stumble. International Standard Version But the way of the wicked is like deep darkness, and they do not know what they are stumbling over. NET Bible The way of the wicked is like gloomy darkness; they do not know what causes them to stumble. Classic Translations King James BibleThe way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. New King James Version The way of the wicked is like darkness; They do not know what makes them stumble. King James 2000 Bible The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. New Heart English Bible The way of the wicked is like darkness. They do not know what they stumble over. World English Bible The way of the wicked is like darkness. They don't know what they stumble over. American King James Version The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. American Standard Version The way of the wicked is as darkness: They know not at what they stumble. A Faithful Version The way of the wicked is as darkness; they know not at what they stumble. Darby Bible Translation The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. English Revised Version The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. Webster's Bible Translation The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble. Early Modern Geneva Bible of 1587The way of the wicked is as the darkenes: they knowe not wherein they shall fall. Bishops' Bible of 1568 But the way of the vngodly is as the darkenesse, they knowe not where they fall. Coverdale Bible of 1535 But ye waye of the vngodly is as the darcknesse, wherin me fall, or they be awarre. Literal Translations Literal Standard VersionThe way of the wicked [is] as darkness, "" They have not known at what they stumble. Young's Literal Translation The way of the wicked is as darkness, They have not known at what they stumble. Smith's Literal Translation The way of the unjust as darkness: they shall not know in what they shall stumble. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe way of the wicked is darksome: they know not where they fall. Catholic Public Domain Version The way of the impious is darkened. They do not know where they may fall. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBut the way of the wicked is darkness and they do not know on what they stumble. Lamsa Bible The way of the wicked is like darkness; they do not know at what they stumble. OT Translations JPS Tanakh 1917The way of the wicked is as darkness; They know not at what they stumble. Brenton Septuagint Translation But the ways of the ungodly are dark; they know not how they stumble. |