Modern Translations New International VersionAnyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no one hold them back. New Living Translation A murderer’s tormented conscience will drive him into the grave. Don’t protect him! English Standard Version If one is burdened with the blood of another, he will be a fugitive until death; let no one help him. Berean Study Bible A man burdened by bloodguilt will flee into the Pit; let no one support him. New American Standard Bible A person who is burdened with the guilt of human blood Will be a fugitive until death; no one is to support him! NASB 1995 A man who is laden with the guilt of human blood Will be a fugitive until death; let no one support him. NASB 1977 A man who is laden with the guilt of human blood Will be a fugitive until death; let no one support him. Amplified Bible A man who is burdened with the guilt of human blood (murder) Will be a fugitive until death; let no one support him or give him refuge. Christian Standard Bible Someone burdened by bloodguilt will be a fugitive until death. Let no one help him. Holman Christian Standard Bible A man burdened by bloodguilt will be a fugitive until death. Let no one help him. Contemporary English Version Don't give help to murderers! Make them stay on the run for as long as they live. Good News Translation Someone guilty of murder is digging his own grave as fast as he can. Don't try to stop him. GOD'S WORD® Translation A person burdened with the guilt of murder will be a fugitive down to his grave. No one will help him. International Standard Version A guilty man tormented by bloodshed will be a lifelong fugitive; let no one support him. NET Bible The one who is tormented by the murder of another will flee to the pit; let no one support him. Classic Translations King James BibleA man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. New King James Version A man burdened with bloodshed will flee into a pit; Let no one help him. King James 2000 Bible A man that does violence to the blood of any person shall flee to a pit; let no man help him. New Heart English Bible A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him. World English Bible A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him. American King James Version A man that does violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. American Standard Version A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him. A Faithful Version A man who is laden with human blood, let him be a fugitive until the grave; do not let anyone help him. Darby Bible Translation A man laden with the blood of [any] person, fleeth to the pit: let no man stay him. English Revised Version A man that is laden with the blood of any person shall flee unto the pit; let no man stay him. Webster's Bible Translation A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him. Early Modern Geneva Bible of 1587A man that doeth violence against the blood of a person, shall flee vnto the graue, and they shall not stay him. Bishops' Bible of 1568 He that by violence shedeth any mans blood, shalbe a runnagate vnto his graue, and no man shalbe able to succour hym. Coverdale Bible of 1535 He that by violece sheddeth eny mans bloude, shal be a rennagate vnto his graue, and no man shal be able to sucor him. Literal Translations Literal Standard VersionA man oppressed with the blood of a soul, "" Flees to the pit, [and] none takes hold on him [to help]. Young's Literal Translation A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him. Smith's Literal Translation He terrifying violence upon the blood of a soul shall flee even to the pit; none shall hold fast upon him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleA man that doth violence to the blood of a person, if he flee even to the pit, no man will stay him. Catholic Public Domain Version A man who slanders the blood of a life, even if he flees to the pit, no one will tolerate him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedA son of man that is guilty of the blood of a soul will flee unto the elected ones and they will not help him. Lamsa Bible A man who is engaged in shedding of blood shall flee even to the jailer, and no one shall help him. OT Translations JPS Tanakh 1917A man that is laden with the blood of any person Shall hasten his steps unto the pit; none will support him. Brenton Septuagint Translation He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten thy son, and he shall love thee, and give honour to thy soul: he shall not obey a sinful nation. |