Modern Translations New International VersionLike the useless legs of one who is lame is a proverb in the mouth of a fool. New Living Translation A proverb in the mouth of a fool is as useless as a paralyzed leg. English Standard Version Like a lame man’s legs, which hang useless, is a proverb in the mouth of fools. Berean Study Bible Like lame legs hanging limp is a proverb in the mouth of a fool. New American Standard Bible Like useless legs to one who cannot walk, So is a proverb in the mouths of fools. NASB 1995 Like the legs which are useless to the lame, So is a proverb in the mouth of fools. NASB 1977 Like the legs which hang down from the lame, So is a proverb in the mouth of fools. Amplified Bible Like the legs which are useless to the lame, So is a proverb in the mouth of a fool [who cannot learn from its wisdom]. Christian Standard Bible A proverb in the mouth of a fool is like lame legs that hang limp. Holman Christian Standard Bible A proverb in the mouth of a fool is like lame legs that hang limp. Contemporary English Version A fool with words of wisdom is like an athlete with legs that can't move. Good News Translation A fool can use a proverb about as well as crippled people can use their legs. GOD'S WORD® Translation [Like] a lame person's limp legs, so is a proverb in the mouths of fools. International Standard Version Useless legs to the lame— that's what a proverb quoted by a fool is. NET Bible Like legs that hang limp from the lame, so is a proverb in the mouth of fools. Classic Translations King James BibleThe legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools. New King James Version Like the legs of the lame that hang limp Is a proverb in the mouth of fools. King James 2000 Bible The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools. New Heart English Bible Like the legs of the lame that hang loose: so is a parable in the mouth of fools. World English Bible Like the legs of the lame that hang loose: so is a parable in the mouth of fools. American King James Version The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools. American Standard Version The legs of the lame hang loose: So is a parable in the mouth of fools. A Faithful Version As the legs of the lame hang limp, so is a parable in the mouth of fools. Darby Bible Translation The legs of the lame hang loose; so is a proverb in the mouth of fools. English Revised Version The legs of the lame hang loose: so is a parable in the mouth of fools. Webster's Bible Translation The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools. Early Modern Geneva Bible of 1587As they that lift vp the legs of the lame, so is a parable in a fooles mouth. Bishops' Bible of 1568 Like as in a lame man his legges are not equall: euen so is a parable in a fooles mouth. Coverdale Bible of 1535 Like as it is an vnsemely thige to haue legges & yet to halte, eue so is a parable in ye fooles mouth. Literal Translations Literal Standard VersionThe two legs of the lame have been weak, "" And an allegory in the mouth of fools. Young's Literal Translation Weak have been the two legs of the lame, And a parable in the mouth of fools. Smith's Literal Translation The legs of the lame were weak, and a parable in the mouth of the foolish. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs a lame man hath fair legs in vain: so a parable is unseemly in the mouth of fools. Catholic Public Domain Version In the manner of a lame man who has beautiful legs to no purpose, so also is a parable unfit for the mouth of the foolish. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf you make a cripple walk, you may take the word of a fool. Lamsa Bible As a lame man who cannot walk, so is a parable in the mouth of a fool. OT Translations JPS Tanakh 1917The legs hang limp from the lame; So is a parable in the mouth of fools. Brenton Septuagint Translation As well take away the motion of the legs, as transgression from the mouth of fools. |