Modern Translations New International Versiondo not bring hastily to court, for what will you do in the end if your neighbor puts you to shame? New Living Translation don’t be in a hurry to go to court. For what will you do in the end if your neighbor deals you a shameful defeat? English Standard Version do not hastily bring into court, for what will you do in the end, when your neighbor puts you to shame? Berean Study Bible do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame? New American Standard Bible Do not go out hastily to argue your case; Otherwise, what will you do in the end, When your neighbor humiliates you? NASB 1995 Do not go out hastily to argue your case; Otherwise, what will you do in the end, When your neighbor humiliates you? NASB 1977 Do not go out hastily to argue your case; Otherwise, what will you do in the end, When your neighbor puts you to shame? Amplified Bible Do not rush out to argue your case [before magistrates or judges]; Otherwise what will you do in the end [when your case is lost and] When your neighbor (opponent) humiliates you? Christian Standard Bible Don’t take a matter to court hastily. Otherwise, what will you do afterward if your opponent humiliates you? Holman Christian Standard Bible Don't take a matter to court hastily. Otherwise, what will you do afterward if your opponent humiliates you? Contemporary English Version before you sue someone, or you might lose your case and be embarrassed. Good News Translation Don't be too quick to go to court about something you have seen. If another witness later proves you wrong, what will you do then? GOD'S WORD® Translation Do not be in a hurry to go to court. What will you do in the end if your neighbor disgraces you? International Standard Version don't be in a hurry to argue in court. Otherwise, what will you do later on when your neighbor humiliates you? NET Bible Do not go out hastily to litigation, or what will you do afterward when your neighbor puts you to shame? Classic Translations King James BibleGo not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame. New King James Version Do not go hastily to court; For what will you do in the end, When your neighbor has put you to shame? King James 2000 Bible Go not forth hastily to court, lest you know not what to do in the end, when your neighbor has put you to shame. New Heart English Bible Do not be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you? World English Bible Don't be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you? American King James Version Go not forth hastily to strive, lest you know not what to do in the end thereof, when your neighbor has put you to shame. American Standard Version Go not forth hastily to strive, Lest thou know not what to do in the end thereof, When thy neighbor hath put thee to shame. A Faithful Version Do not go forth quickly to fight, lest you know not what to do in the end of it when your neighbor has put you to shame. Darby Bible Translation Go not forth hastily to strive, lest [thou know not] what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame. English Revised Version Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame. Webster's Bible Translation Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbor hath put thee to shame. Early Modern Geneva Bible of 1587Goe not foorth hastily to strife, least thou know not what to doe in the ende thereof, when thy neighbour hath put thee to shame. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Be not haistie to go to the lawe, lest happlie thou ordre yi self so at ye last, yt thy neghbor put ye to shame. Literal Translations Literal Standard VersionDo not go forth to strive, hurry, turn, "" What do you do in its latter end, "" When your neighbor causes you to blush? Young's Literal Translation Go not forth to strive, haste, turn, What dost thou in its latter end, When thy neighbour causeth thee to blush? Smith's Literal Translation Thou shalt not go forth hastily to strive, lest what thou shalt do in its latter state in thy neighbor putting thee to shame. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe things which thy eyes have seen, utter not hastily in a quarrel: lest after- ward thou mayst not be able to make amends, when thou hast dishonoured thy friend. Catholic Public Domain Version The things that your eyes have seen, do not offer hastily in a quarrel, lest afterward you may not be able to make amends, when you have dishonored your friend. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedDo not go out for anything hastily, lest when you bring a lawsuit, your friend will revile you at the end. Lamsa Bible Do not go forth hastily to bring a suit, lest when you plead your cause, at the end your neighbor shall reproach you. OT Translations JPS Tanakh 1917Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame. Brenton Septuagint Translation Get not suddenly into a quarrel, lest thou repent at last. |