Modern Translations New International VersionDo not eat the food of a begrudging host, do not crave his delicacies; New Living Translation Don’t eat with people who are stingy; don’t desire their delicacies. English Standard Version Do not eat the bread of a man who is stingy; do not desire his delicacies, Berean Study Bible Do not eat the bread of a stingy man, and do not crave his delicacies; New American Standard Bible Do not eat the bread of a selfish person; Or desire his delicacies; NASB 1995 Do not eat the bread of a selfish man, Or desire his delicacies; NASB 1977 Do not eat the bread of a selfish man, Or desire his delicacies; Amplified Bible Do not eat the bread of a selfish man, Or desire his delicacies; Christian Standard Bible Don’t eat a stingy person’s bread, and don’t desire his choice food, Holman Christian Standard Bible Don't eat a stingy person's bread, and don't desire his choice food, Contemporary English Version Don't accept an invitation to eat a selfish person's food, no matter how good it is. Good News Translation Don't eat at the table of a stingy person or be greedy for the fine food he serves. GOD'S WORD® Translation Do not eat the food of one who is stingy, and do not crave his delicacies. International Standard Version Don't consume food provided by a miserly person, and don't desire his delicacies, NET Bible Do not eat the food of a stingy person, do not crave his delicacies; Classic Translations King James BibleEat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats: New King James Version Do not eat the bread of a miser, Nor desire his delicacies; King James 2000 Bible Eat not the bread of him that is stingy, neither desire you his delicacies: New Heart English Bible Do not eat the food of him who has a stingy eye, and do not crave his delicacies: World English Bible Don't eat the food of him who has a stingy eye, and don't crave his delicacies: American King James Version Eat you not the bread of him that has an evil eye, neither desire you his dainty meats: American Standard Version Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, Neither desire thou his dainties: A Faithful Version Do not eat the bread of him who has an evil eye, nor desire his dainty foods; Darby Bible Translation Eat thou not the food of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties. English Revised Version Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties: Webster's Bible Translation Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties: Early Modern Geneva Bible of 1587Eate thou not the bread of him that hath an euil eye, neither desire his deintie meates. Bishops' Bible of 1568 Eate thou not the bread of hym that hath an euyll eye: neither desire thou his daintie meate. Coverdale Bible of 1535 Eate not thou wt ye envyous, and desyre no his meate, Literal Translations Literal Standard VersionDo not eat the bread of an evil eye, "" And have no desire to his delicacies, Young's Literal Translation Eat not the bread of an evil eye, And have no desire to his dainties, Smith's Literal Translation Thou shalt not eat the bread of an evil eye, and ye shall not long for its dainties: Catholic Translations Douay-Rheims BibleEat not with an envious man, and desire not his meats: Catholic Public Domain Version Do not eat with an envious man, and do not desire his foods. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedDo not dine with a gluttonous man and do not lust for his food. Lamsa Bible Do not eat with a hypocrite, neither desire his food; OT Translations JPS Tanakh 1917Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, Neither desire thou his dainties; Brenton Septuagint Translation Sup not with an envious man, neither desire thou his meats: |