Modern Translations New International VersionHave I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge, New Living Translation I have written thirty sayings for you, filled with advice and knowledge. English Standard Version Have I not written for you thirty sayings of counsel and knowledge, Berean Study Bible Have I not written for you thirty sayings about counsel and knowledge, New American Standard Bible Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge, NASB 1995 Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge, NASB 1977 Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge, Amplified Bible Have I not written to you excellent things In counsels and knowledge, Christian Standard Bible Haven’t I written for you thirty sayings about counsel and knowledge, Holman Christian Standard Bible Haven't I written for you thirty sayings about counsel and knowledge, Contemporary English Version I have written thirty sayings filled with sound advice. Good News Translation I have written down thirty sayings for you. They contain knowledge and good advice, GOD'S WORD® Translation Didn't I write to you previously with advice and knowledge International Standard Version Have I not written for you 30 sayings containing counsel and knowledge, NET Bible Have I not written thirty sayings for you, sayings of counsel and knowledge, Classic Translations King James BibleHave not I written to thee excellent things in counsels and knowledge, New King James Version Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge, King James 2000 Bible Have not I written to you excellent things in counsels and knowledge, New Heart English Bible Haven't I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge, World English Bible Haven't I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge, American King James Version Have not I written to you excellent things in counsels and knowledge, American Standard Version Have not I written unto thee excellent things Of counsels and knowledge, A Faithful Version Have I not written to you excellent things in counsels and knowledge Darby Bible Translation Have not I written to thee excellent things, in counsels and knowledge, English Revised Version Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge; Webster's Bible Translation Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge, Early Modern Geneva Bible of 1587Haue not I written vnto thee three times in counsels and knowledge, Bishops' Bible of 1568 Haue not I warned thee very oft with counsayle and learning, Coverdale Bible of 1535 Haue not I warned ye very oft with councell and lerninge? Literal Translations Literal Standard VersionHave I not written to you three times "" With counsels and knowledge? Young's Literal Translation Have I not written to thee three times With counsels and knowledge? Smith's Literal Translation Did I not write to thee three days ago in counsels and knowledge? Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold I have described it to thee three manner of ways, in thoughts and knowledge : Catholic Public Domain Version Behold, I have written it for you in three ways, and with meditations and knowledge, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd look, I have written these things to you three times Lamsa Bible Behold, this is the third time that I have written them to you, OT Translations JPS Tanakh 1917Have not I written unto thee excellent things Of counsels and knowledge; Brenton Septuagint Translation And do thou too repeatedly record them for thyself on the table of thine heart, for counsel and knowledge. |