Modern Translations New International VersionThe way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright. New Living Translation The guilty walk a crooked path; the innocent travel a straight road. English Standard Version The way of the guilty is crooked, but the conduct of the pure is upright. Berean Study Bible The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright. New American Standard Bible The way of a guilty person is crooked, But as for the pure, his conduct is upright. NASB 1995 The way of a guilty man is crooked, But as for the pure, his conduct is upright. NASB 1977 The way of a guilty man is crooked, But as for the pure, his conduct is upright. Amplified Bible The way of the guilty is [exceedingly] crooked, But as for the pure, his conduct is upright. Christian Standard Bible A guilty one’s conduct is crooked, but the behavior of the innocent is upright. Holman Christian Standard Bible A guilty man's conduct is crooked, but the behavior of the innocent is upright. Contemporary English Version All crooks are liars, but anyone who is innocent will do right. Good News Translation Guilty people walk a crooked path; the innocent do what is right. GOD'S WORD® Translation The way of a guilty person is crooked, but the behavior of those who are pure is moral. International Standard Version The conduct of a guilty man is perverse, but the behavior of the pure is upright. NET Bible The way of the guilty person is devious, but as for the pure, his way is upright. Classic Translations King James BibleThe way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. New King James Version The way of a guilty man is perverse; But as for the pure, his work is right. King James 2000 Bible The way of man is perverse and strange: but as for the pure, his work is right. New Heart English Bible The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright. World English Bible The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright. American King James Version The way of man is fraudulent and strange: but as for the pure, his work is right. American Standard Version The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked; But as for the pure, his work is right. A Faithful Version The way of a guilty man is perverted; but as for the pure, his work is right. Darby Bible Translation Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright. English Revised Version The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right. Webster's Bible Translation The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. Early Modern Geneva Bible of 1587The way of some is peruerted and strange: but of the pure man, his worke is right. Bishops' Bible of 1568 The way of the vngodly is frowarde and straunge: but of the pure man his worke is right. Coverdale Bible of 1535 The wayes of the frowarde are straunge, but ye workes of him yt is cleane, are right. Literal Translations Literal Standard VersionThe way of a man who is vile [is] contrary, "" And the pure—his work [is] upright. Young's Literal Translation Froward is the way of a man who is vile, And the pure -- upright is his work. Smith's Literal Translation The way of man is crooked and strange: and the pure his work is right. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right. Catholic Public Domain Version The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe that perverts his way is a strange man, and the works of the pure one are right. Lamsa Bible He who perverts his own way acts strangely; but he who is pure, his works are right. OT Translations JPS Tanakh 1917The way of man is froward and strange; But as for the pure, his work is right. Brenton Septuagint Translation To the froward God sends froward ways; for his works are pure and right. |