Modern Translations New International VersionEven small children are known by their actions, so is their conduct really pure and upright? New Living Translation Even children are known by the way they act, whether their conduct is pure, and whether it is right. English Standard Version Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright. Berean Study Bible Even a young man is known by his actions—whether his conduct is pure and upright. New American Standard Bible It is by his deeds that a boy distinguishes himself, If his conduct is pure and right. NASB 1995 It is by his deeds that a lad distinguishes himself If his conduct is pure and right. NASB 1977 It is by his deeds that a lad distinguishes himself If his conduct is pure and right. Amplified Bible Even a boy is known and distinguished by his acts, Whether his conduct is pure and right. Christian Standard Bible Even a young man is known by his actions — by whether his behavior is pure and upright. Holman Christian Standard Bible Even a young man is known by his actions-- if his behavior is pure and upright. Contemporary English Version The good or bad that children do shows what they are like. Good News Translation Even children show what they are by what they do; you can tell if they are honest and good. GOD'S WORD® Translation Even a child makes himself known by his actions, whether his deeds are pure or right. International Standard Version Even a child is known by his actions, whether his deeds are pure and right. NET Bible Even a young man is known by his actions, whether his activity is pure and whether it is right. Classic Translations King James BibleEven a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. New King James Version Even a child is known by his deeds, Whether what he does is pure and right. King James 2000 Bible Even a child is known by his acts, whether his work is pure, and whether it is right. New Heart English Bible Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right. World English Bible Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right. American King James Version Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. American Standard Version Even a child maketh himself known by his doings, Whether his work be pure, and whether it be right. A Faithful Version Even a child is known by his own doings, whether his work is pure and whether it is right. Darby Bible Translation Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. English Revised Version Even a child maketh himself known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. Webster's Bible Translation Even a child is known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right. Early Modern Geneva Bible of 1587A childe also is knowen by his doings, whether his worke be pure and right. Bishops' Bible of 1568 A chylde is knowen by his conuersation, whether his workes be pure and right. Coverdale Bible of 1535 A childe is knowne by his conuersacion, whether his workes be pure and right. Literal Translations Literal Standard VersionEven by his actions a youth makes himself known, "" Whether his work is pure or upright. Young's Literal Translation Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright. Smith's Literal Translation Also a youth shall be known by his doings, if pure and straight his work. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBy his inclinations a child is known, if his works be clean and right. Catholic Public Domain Version A child may be understood by his interests: whether his works may be clean and upright. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedEven by his work a boy is known, if he is pure, and if his works are right. Lamsa Bible Even a child is known by his doings, whether his works are pure and whether they are right. OT Translations JPS Tanakh 1917Even a child is known by his doings, Whether his work be pure, and whether it be right. Brenton Septuagint Translation A youth when in company with a godly man, will be restrained in his devices, and then his way will be straight. |