Modern Translations New International VersionWe will not return to our homes until each of the Israelites has received their inheritance. New Living Translation We will not return to our homes until all the people of Israel have received their portions of land. English Standard Version We will not return to our homes until each of the people of Israel has gained his inheritance. Berean Study Bible We will not return to our homes until every Israelite has taken possession of his inheritance. New American Standard Bible We will not return to our homes until every one of the sons of Israel has gained possession of his inheritance. NASB 1995 "We will not return to our homes until every one of the sons of Israel has possessed his inheritance. NASB 1977 “We will not return to our homes until every one of the sons of Israel has possessed his inheritance. Amplified Bible We will not return to our homes until every one of the [other] sons of Israel has taken possession of his inheritance. Christian Standard Bible We will not return to our homes until each of the Israelites has taken possession of his inheritance. Holman Christian Standard Bible We will not return to our homes until each of the Israelites has taken possession of his inheritance. Contemporary English Version We will stay with them until they have settled in their own tribal lands. Good News Translation We will not return to our homes until all the other Israelites have taken possession of the land assigned to them. GOD'S WORD® Translation We will not return to our homes until every Israelite has received his own land. International Standard Version but we won't return to our homes until every Israeli has taken possession of each of their inheritances, NET Bible We will not return to our homes until every Israelite has his inheritance. Classic Translations King James BibleWe will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. New King James Version We will not return to our homes until every one of the children of Israel has received his inheritance. King James 2000 Bible We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. New Heart English Bible We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. World English Bible We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. American King James Version We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. American Standard Version We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. A Faithful Version We will not return to our houses until the children of Israel have inherited every man his inheritance. Darby Bible Translation We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited each one his inheritance. English Revised Version We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. Webster's Bible Translation We will not return to our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. Early Modern Geneva Bible of 1587We will not returne vnto our houses, vntil the children of Israel haue inherited, euery man his inheritance. Bishops' Bible of 1568 We wyll not returne vnto our houses, vntyll the children of Israel haue inherited, euery man his inheritaunce: Coverdale Bible of 1535 We will not turne home agayne, tyll the children of Israel haue taken euery one his inheritaunce in possession: Tyndale Bible of 1526 And we will not returne vnto oure housses vntill the childern off Israel haue enhereted: euery man his enheritaunce. Literal Translations Literal Standard Versionwe do not return to our houses until the sons of Israel have each inherited his inheritance, Young's Literal Translation we do not turn back unto our houses till the sons of Israel have inherited each his inheritance, Smith's Literal Translation We will not turn back to our houses till the sons of Israel inherit each his inheritance. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWe will not return into our houses until the children of Israel possess their inheritance: Catholic Public Domain Version We will not return to our houses, even until the sons of Israel may possess their inheritance. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWe will not return to our houses until the children of Israel inherit, each man, his inheritance. Lamsa Bible We will not return to our houses until the children of Israel have inherited every man his inheritance; OT Translations JPS Tanakh 1917We will not return unto our houses, until the children of Israel have inherited every man his inheritance. Brenton Septuagint Translation We will not return to our houses till the children of Israel shall have been distributed, each to his own inheritance. |