Modern Translations New International Versionand stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders and the whole assembly at the entrance to the tent of meeting and said, New Living Translation These women stood before Moses, Eleazar the priest, the tribal leaders, and the entire community at the entrance of the Tabernacle. English Standard Version And they stood before Moses and before Eleazar the priest and before the chiefs and all the congregation, at the entrance of the tent of meeting, saying, Berean Study Bible the entrance to the Tent of Meeting, stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders, and the whole congregation, and said, New American Standard Bible They stood before Moses, before Eleazar the priest, before the leaders, and all the congregation at the entrance of the tent of meeting, saying, NASB 1995 They stood before Moses and before Eleazar the priest and before the leaders and all the congregation, at the doorway of the tent of meeting, saying, NASB 1977 And they stood before Moses and before Eleazar the priest and before the leaders and all the congregation, at the doorway of the tent of meeting, saying, Amplified Bible They stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders, and all the congregation at the doorway of the Tent of Meeting (tabernacle), saying, Christian Standard Bible They stood before Moses, the priest Eleazar, the leaders, and the entire community at the entrance to the tent of meeting and said, Holman Christian Standard Bible They stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders, and the entire community at the entrance to the tent of meeting and said, " Contemporary English Version One day his daughters went to the sacred tent, where they met with Moses, Eleazar, and some other leaders of Israel, as well as a large crowd of Israelites. The young women said: Good News Translation They went and stood before Moses, Eleazar the priest, the leaders, and the whole community at the entrance of the Tent of the LORD's presence and said, GOD'S WORD® Translation to Moses and stood in front of him, the priest Eleazar, the leaders, and the whole community at the entrance to the tent of meeting. They said, International Standard Version Moses, Eleazar the priest, the elders, and the entire community at the entrance to the Tent of Meeting, stood before them, and said, NET Bible And they stood before Moses and Eleazar the priest and the leaders of the whole assembly at the entrance to the tent of meeting and said, Classic Translations King James BibleAnd they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying, New King James Version And they stood before Moses, before Eleazar the priest, and before the leaders and all the congregation, by the doorway of the tabernacle of meeting, saying: King James 2000 Bible And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the leaders and all the congregation, by the door of the tabernacle of meeting, saying, New Heart English Bible They stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, at the door of the Tent of Meeting, saying, World English Bible They stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, at the door of the Tent of Meeting, saying, American King James Version And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying, American Standard Version And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, at the door of the tent of meeting, saying, A Faithful Version And they stood before Moses and before Eleazar the priest, and before the leaders and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying, Darby Bible Translation And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and the whole assembly, at the entrance of the tent of meeting, saying, English Revised Version And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, at the door of the tent of meeting, saying, Webster's Bible Translation And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes, and all the congregation, by the door of the tabernacle of the congregation, saying, Early Modern Geneva Bible of 1587And stoode before Moses, and before Eleazar the Priest, and before the Princes, and all the assemblie, at the doore of the Tabernacle of the Congregation, saying, Bishops' Bible of 1568 And stode before Moyses and Eleazar the priest, and before the lordes, and all the multitude by the doore of the tabernacle of the congregation, saying: Coverdale Bible of 1535 came & stode before Moses & Eleasar the prest, & before the rulers & the whole congregacion, euen before the dore of ye Tabernacle of witnesse, & sayde: Tyndale Bible of 1526 came and stode before Moses and Eleazer the preast ad before the lordes and all the multitude in the dore of the tabernacle of witnesse sayenge: Literal Translations Literal Standard Versionand stand before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes, and all the congregation, at the opening of the Tent of Meeting, saying, Young's Literal Translation and stand before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes, and all the company, at the opening of the tent of meeting, saying: Smith's Literal Translation And they will stand before Moses, and before Eleazar the priest, and before the chiefs, and all the assembly at the door of the tent of appointment, saying, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they stood before Moses and Eleazar the priest, and all the princes of the people at the door of the tabernacle of the covenant, and said: Catholic Public Domain Version And they stood before Moses and Eleazar the priest, and all the leaders of the people, at the door of the tabernacle of the covenant, and they said: Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they stood before Moshe and before Eliazer the Priest and before the Princes and before all of the assembly in the door of the Time Tabernacle, and they were saying: Lamsa Bible And they stood before Moses and before Eleazar the priest and before the princes and all the congregation at the door of the tabernacle of the congregation, saying, OT Translations JPS Tanakh 1917And they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes and all the congregation, at the door of the tent of meeting, saying: Brenton Septuagint Translation and they stood before Moses, and before Eleazar the priest, and before the princes, and before all the congregation at the door of the tabernacle of witness, saying, |