Modern Translations New International VersionBut Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!' New Living Translation But Moses responded to the LORD, “There are 600,000 foot soldiers here with me, and yet you say, ‘I will give them meat for a whole month!’ English Standard Version But Moses said, “The people among whom I am number six hundred thousand on foot, and you have said, ‘I will give them meat, that they may eat a whole month!’ Berean Study Bible But Moses replied, “Here I am among 600,000 men on foot, yet You say, ‘I will give them meat, and they will eat for a month.’ New American Standard Bible But Moses said, “The people, among whom I am included, are six hundred thousand on foot! Yet You have said, ‘I will give them meat, so that they may eat for a whole month.’ NASB 1995 But Moses said, "The people, among whom I am, are 600,000 on foot; yet You have said, 'I will give them meat, so that they may eat for a whole month.' NASB 1977 But Moses said, “The people, among whom I am, are 600,000 on foot; yet Thou hast said, ‘I will give them meat in order that they may eat for a whole month.’ Amplified Bible But Moses said, “The people, among whom I am, are 600,000 [fighting men] on foot [besides all the women and children]; yet You have said, ‘I will give them meat, so that they may eat it for a whole month!’ Christian Standard Bible But Moses replied, “I’m in the middle of a people with six hundred thousand foot soldiers, yet you say, ‘I will give them meat, and they will eat for a month.’ Holman Christian Standard Bible But Moses replied, "I'm in the middle of a people with 600,000 foot soldiers, yet You say, 'I will give them meat, and they will eat for a month.' Contemporary English Version Moses replied, "At least 600,000 grown men are here with me. How can you say there will be enough meat to feed them and their families for a whole month? Good News Translation Moses said to the LORD, "Here I am leading 600,000 people, and you say that you will give them enough meat for a month? GOD'S WORD® Translation But Moses said, "Here I am with 600,000 foot soldiers around me. Yet, you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!' International Standard Version Moses responded, "I'm with 600,000 people on foot and you're saying I am to give them enough meat to eat for a whole month? NET Bible Moses said, "The people around me are 600,000 on foot; but you say, 'I will give them meat, that they may eat for a whole month.' Classic Translations King James BibleAnd Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month. New King James Version And Moses said, “The people whom I am among are six hundred thousand men on foot; yet You have said, ‘I will give them meat, that they may eat for a whole month.’ King James 2000 Bible And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month. New Heart English Bible Moses said, "The people, among whom I am, are six hundred thousand men on foot; and you have said, 'I will give them flesh, that they may eat a whole month.' World English Bible Moses said, "The people, among whom I am, are six hundred thousand men on foot; and you have said, 'I will give them flesh, that they may eat a whole month.' American King James Version And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month. American Standard Version And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month. A Faithful Version And Moses said, "The people among whom I am are six hundred thousand footmen. And You have said, 'I will give them flesh so that they may eat a whole month!' Darby Bible Translation And Moses said, The people in whose midst I am are six hundred thousand footmen; and thou sayest, I will give them flesh that they may eat a whole month. English Revised Version And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month. Webster's Bible Translation And Moses said, The people among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month. Early Modern Geneva Bible of 1587And Moses saide, Six hundreth thousande footemen are there of the people, among whom I am: and thou saiest, I will giue them flesh, that they may eate a moneth long. Bishops' Bible of 1568 And Moyses sayde: Sixe hundred thousand footemen are there of the people, among which I am: And thou hast sayd, I wyll geue them flesh, that they may eate a moneth long. Coverdale Bible of 1535 And Moses sayde: Sixe hundreth thousande fote men are there of the people amoge whom I am, and thou sayest: I wyll geue you flesh to eate a moneth loge. Tyndale Bible of 1526 And Moses sayde: sixe hundred thousande fotemen are there of the people amonge which I am. And thou hast sayde: I will geue them flesh and they shall eate a moneth loge Literal Translations Literal Standard VersionAnd Moses says, “Six hundred thousand footmen [are] the people in whose midst I [dwell]; and You, You have said, I give flesh to them, and they have eaten [for] a month of days! Young's Literal Translation And Moses saith, 'Six hundred thousand footmen are the people in whose midst I am; and Thou, Thou hast said, Flesh I give to them, and they have eaten, a month of days! Smith's Literal Translation And Moses will say, Six hundred thousand of foot the people which I am in the midst of them: and thou saidst, I will give flesh to them, and they shall eat a month of days. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Moses said: There are six hundred thousand footmen of this people, and sayest thou: I will give them flesh to eat a whole month? Catholic Public Domain Version And Moses said: “There are six hundred thousand footmen of this people, and yet you say, ‘I will give them flesh to eat for a whole month.’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Moshe said before LORD JEHOVAH: “The people among whom I am are six hundred thousand footmen, and you have said: ‘I shall give flesh to them and they shall eat a month of days.’ Lamsa Bible Then Moses said before the LORD, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen, and thou hast said, I will give them meat, that they may eat a whole month. OT Translations JPS Tanakh 1917And Moses said: 'The people, among whom I am, are six hundred thousand men on foot; and yet Thou hast said: I will give them flesh, that they may eat a whole month! Brenton Septuagint Translation And Moses said, The people among whom I am are six hundred thousand footmen; and thou saidst, I will give them flesh to eat, and they shall eat a whole month. |