Modern Translations New International Versionso I went up the valley by night, examining the wall. Finally, I turned back and reentered through the Valley Gate. New Living Translation So, though it was still dark, I went up the Kidron Valley instead, inspecting the wall before I turned back and entered again at the Valley Gate. English Standard Version Then I went up in the night by the valley and inspected the wall, and I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned. Berean Study Bible so I went up the valley by night and inspected the wall. Then I headed back and reentered through the Valley Gate. New American Standard Bible So I was going up at night by the ravine and inspecting the wall. Then I entered the Valley Gate again and returned. NASB 1995 So I went up at night by the ravine and inspected the wall. Then I entered the Valley Gate again and returned. NASB 1977 So I went up at night by the ravine and inspected the wall. Then I entered the Valley Gate again and returned. Amplified Bible So I went up at night by the ravine [of Kidron] and inspected the wall; then I turned back and entered [the city] by the Valley Gate, and returned. Christian Standard Bible So I went up at night by way of the valley and inspected the wall. Then heading back, I entered through the Valley Gate and returned. Holman Christian Standard Bible So I went up at night by way of the valley and inspected the wall. Then heading back, I entered through the Valley Gate and returned. Contemporary English Version So I went down to Kidron Valley and looked at the wall from there. Then before daylight I returned to the city through Valley Gate. Good News Translation so I went down into Kidron Valley and rode along, looking at the wall. Then I returned the way I had come and went back into the city through the Valley Gate. GOD'S WORD® Translation So I went through the valley that night and examined the wall. Then I turned back, entered Valley Gate, and returned. International Standard Version I traveled the valley by night to inspect the wall, returning through the Valley Gate. NET Bible I continued up the valley during the night, inspecting the wall. Then I turned back and came to the Valley Gate, and so returned. Classic Translations King James BibleThen went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned. New King James Version So I went up in the night by the valley, and viewed the wall; then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned. King James 2000 Bible Then went I up in the night by the valley, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned. New Heart English Bible Then went I up in the night by the wadi, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the Valley Gate, and so returned. World English Bible Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned. American King James Version Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned. American Standard Version Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned. A Faithful Version Then I went up in the night by the valley and viewed the wall, and turned back, and entered by the Valley Gate, and returned. Darby Bible Translation And I went up in the night through the valley, and viewed the wall, and turned back, and entered by the valley-gate and returned. English Revised Version Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned. Webster's Bible Translation Then I went up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned. Early Modern Geneva Bible of 1587Then went I vp in ye night by the brooke, and viewed the wall, and turned backe, and comming backe, I entred by the gate of the valley & returned. Bishops' Bible of 1568 Then went I on in the night by the brooke side, and considered the wall, and turned backe, and came home againe by the valley port. Coverdale Bible of 1535 Then wete I on in the nighte by the broke syde, & cosidered ye wall, & turned back, & came home agayne to ye valley porte. Literal Translations Literal Standard Versionand I am going up through the brook by night, and am inspecting the wall, and turn back, and come in through the Valley Gate, and turn back. Young's Literal Translation and I am going up through the brook by night, and am measuring about the wall, and turn back, and come in through the gate of the valley, and turn back. Smith's Literal Translation And I shall be going up by the torrent in the night, and I shall be watching the walls, and I shall turn back and come into the gate of the valley; and I shall turn back. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I went up in the night by the torrent, and viewed the wall, and going back I came to the gate of the valley, and returned. Catholic Public Domain Version And so I climbed up in the night along the torrent, and I considered the wall. And turning back, I went by the gate of the valley, and I returned. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I was going up by the valley in the night, and I was blocking in the wall, and I would come and I entered by the Gate of the Valley and I returned. Lamsa Bible Then I went up in the night by the valley and viewed the wall, and turned back and entered by the gate of the valley, and so returned. OT Translations JPS Tanakh 1917Then went I up in the night in the valley, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned. Brenton Septuagint Translation And I went up by the wall of the brook by night, and mourned over the wall, and passed through the gate of the valley, and returned. |