Modern Translations New International VersionBoth hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire-- they all conspire together. New Living Translation Both their hands are equally skilled at doing evil! Officials and judges alike demand bribes. The people with influence get what they want, and together they scheme to twist justice. English Standard Version Their hands are on what is evil, to do it well; the prince and the judge ask for a bribe, and the great man utters the evil desire of his soul; thus they weave it together. Berean Study Bible Both hands are skilled at evil; the prince and the judge demand a bribe. When the powerful utters his evil desire, they all conspire together. New American Standard Bible As for evil, both hands do it well. The leader asks for a bribe, also the judge, And the great one speaks the capricious desire of his soul; So they plot it together. NASB 1995 Concerning evil, both hands do it well. The prince asks, also the judge, for a bribe, And a great man speaks the desire of his soul; So they weave it together. NASB 1977 Concerning evil, both hands do it well. The prince asks, also the judge, for a bribe, And a great man speaks the desire of his soul; So they weave it together. Amplified Bible Concerning evil, both of their hands pursue it and do it diligently and thoroughly; The prince asks, also the judge, for a bribe, And a great man speaks the [evil] desire of his soul. So they twist the course of justice between them. Christian Standard Bible Both hands are good at accomplishing evil: the official and the judge demand a bribe; when the powerful man communicates his evil desire, they plot it together. Holman Christian Standard Bible Both hands are good at accomplishing evil: the official and the judge demand a bribe; when the powerful man communicates his evil desire, they plot it together. Contemporary English Version People cooperate to commit crime. Judges and leaders demand bribes, and rulers cheat in court. Good News Translation They are all experts at doing evil. Officials and judges ask for bribes. The influential people tell them what they want, and so they scheme together. GOD'S WORD® Translation Their hands are skilled in doing evil. Officials ask for gifts. Judges accept bribes. Powerful people dictate what they want. So they scheme together. International Standard Version And speaking of evil, they practice it eagerly—with both hands! Both leader and judge demand a bribe, the famous confess their perverted desires, and they scheme together. NET Bible They are determined to be experts at doing evil; government officials and judges take bribes, prominent men make demands, and they all do what is necessary to satisfy them. Classic Translations King James BibleThat they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up. New King James Version That they may successfully do evil with both hands— The prince asks for gifts, The judge seeks a bribe, And the great man utters his evil desire; So they scheme together. King James 2000 Bible That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, and the judge asks for a bribe; and the great man, he utters his evil desire: so they weave it together. New Heart English Bible Their hands are on that which is evil to do it diligently. The ruler and judge ask for a bribe; and the powerful man dictates the evil desire of his soul. Thus they conspire together. World English Bible Their hands are on that which is evil to do it diligently. The ruler and judge ask for a bribe; and the powerful man dictates the evil desire of his soul. Thus they conspire together. American King James Version That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, and the judge asks for a reward; and the great man, he utters his mischievous desire: so they wrap it up. American Standard Version Their hands are upon that which is evil to do it diligently; the prince asketh, and the judge is ready for a reward; and the great man, he uttereth the evil desire of his soul: thus they weave it together. A Faithful Version They use both hands diligently to do evil. The ruler asks for a bribe, and the judge for a reward; and the great man speaks the evil desire of his soul. Thus they weave it together. Darby Bible Translation Both hands are for evil, to do it well. The prince asketh, and the judge [is there] for a reward; and the great [man] uttereth his soul's greed: and [together] they combine it. English Revised Version Their hands are upon that which is evil to do it diligently; the prince asketh, and the judge is ready for a reward; and the great man, he uttereth the mischief of his soul: thus they weave it together. Webster's Bible Translation That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up. Early Modern Geneva Bible of 1587To make good for the euil of their hands, the prince asked, and the iudge iudgeth for a reward: therefore the great man he speaketh out the corruption of his soule: so they wrapt it vp. Bishops' Bible of 1568 Yet they say they do wel, when they do euyll: the prince asketh, and the iudge Coverdale Bible of 1535 yet they saye they do well, when they do euell. As the prince wil, so sayeth the iudge: yt he maye do him a pleasure agayne. The greate ma speaketh what his herte desyreth, & ye hearers alowe him. Literal Translations Literal Standard VersionOn the evil [are] both hands to do [it] well, "" The prince is asking—also the judge—for repayment, "" And the great—he is speaking the mischief of his soul, "" And they wrap it up. Young's Literal Translation On the evil are both hands to do it well, The prince is asking -- also the judge -- for recompence, And the great -- he is speaking the mischief of his soul, And they wrap it up. Smith's Literal Translation For doing evil with the hands to do well, the chief asking, and the judge, for peace; and the great one, he spake the mischief of his soul: and they will entangle it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe evil of their hands they call good: the prince requireth, and the judge is for giving: and the great man hath uttered the desire of his soul, and they have troubled it. Catholic Public Domain Version The evil of their hands, they call good. The leader is demanding, and the judge is yielding, and the great is speaking the desire of his soul, and they have confused it. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTheir hands are ready for evil and they do no good; the Ruler asks for gold and the Judge says, ”Give a bribe” and the Prince speaks the desire of his soul Lamsa Bible Their hands are ready to do evil, and they never do good; the governor asks for gold, and the judge says, Give me a bribe; and the prince speaks the desire of his soul. OT Translations JPS Tanakh 1917Their hands are upon that which is evil to do it diligently; The prince asketh, and the judge is ready for a reward; And the great man, he uttereth the evil desire of his soul; Thus they weave it together. Brenton Septuagint Translation they prepare their hands for mischief, the prince asks a reward, and the judge speaks flattering words; it is the desire of their soul: |