Micah 7:2
Modern Translations
New International Version
The faithful have been swept from the land; not one upright person remains. Everyone lies in wait to shed blood; they hunt each other with nets.

New Living Translation
The godly people have all disappeared; not one honest person is left on the earth. They are all murderers, setting traps even for their own brothers.

English Standard Version
The godly has perished from the earth, and there is no one upright among mankind; they all lie in wait for blood, and each hunts the other with a net.

Berean Study Bible
The godly man has perished from the earth; there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; they hunt one another with a net.

New American Standard Bible
The godly person has perished from the land, And there is no upright person among mankind. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.

NASB 1995
The godly person has perished from the land, And there is no upright person among men. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.

NASB 1977
The godly person has perished from the land, And there is no upright person among men. All of them lie in wait for bloodshed; Each of them hunts the other with a net.

Amplified Bible
The godly person [who is faithful and loyal to God] has perished from the earth, And there is no upright person [one with good character and moral integrity] among men. They all lie in wait to shed blood; Each hunts the other with a net.

Christian Standard Bible
Faithful people have vanished from the land; there is no one upright among the people. All of them wait in ambush to shed blood; they hunt each other with a net.

Holman Christian Standard Bible
Godly people have vanished from the land; there is no one upright among the people. All of them wait in ambush to shed blood; they hunt each other with a net.

Contemporary English Version
No one is loyal to God; no one does right. Everyone is brutal and eager to deceive everyone else.

Good News Translation
There is not an honest person left in the land, no one loyal to God. Everyone is waiting for a chance to commit murder. Everyone hunts down their own people.

GOD'S WORD® Translation
Faithful people are gone from the earth, and no one is decent. All people lie in ambush to commit murder. They trap each other with nets.

International Standard Version
The faithful have died off, and there is not one upright human being in the land. They all stalk one another with lethal intent, a man will even hunt his own brother with a net.

NET Bible
Faithful men have disappeared from the land; there are no godly men left. They all wait in ambush so they can shed blood; they hunt their own brother with a net.
Classic Translations
King James Bible
The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

New King James Version
The faithful man has perished from the earth, And there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; Every man hunts his brother with a net.

King James 2000 Bible
The godly man has perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

New Heart English Bible
The faithful have vanished from the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.

World English Bible
The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.

American King James Version
The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

American Standard Version
The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

A Faithful Version
The good man has perished from the earth, and there is none upright among men, for they all lie in wait for blood; each one hunts his brother with a net.

Darby Bible Translation
The godly [man] hath perished out of the land, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, they hunt every man his brother with a net.

English Revised Version
The godly man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

Webster's Bible Translation
The good man hath perished from the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The good man is perished out of the earth, and there is none righteous among men: they all lye in wayte for blood: euery man hunteth his brother with a net.

Bishops' Bible of 1568
There is not a godly vpon earth, there is not one righteous among men: they al lye in wayte for blood, and euery man hunteth his brother to death.

Coverdale Bible of 1535
There is not a godly man vpo earth, there is not one rightuous amoge me. They laboure all to shed bloude, & euery ma hunteth his brother to death:
Literal Translations
Literal Standard Version
The kind have perished out of the land, "" And upright among men—there are none, "" All of them lie in wait for blood, "" They each hunt his brother [with] a net.

Young's Literal Translation
Perished hath the kind out of the land, And upright among men -- there are none, All of them for blood lie in wait, Each his brother they hunt with a net.

Smith's Literal Translation
The merciful one perished from the earth, and none upright among men: they all will lie in wait for bloods; they will hunt each his brother with a net.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The holy man is perished out of the earth, and there is none upright among men: they all lie in wait for blood, every one hunteth his brother to death.

Catholic Public Domain Version
The holy ones pass away from the land, and there is no one righteous among men. All wait in ambush for blood; a man hunts his brother to death.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The Holy One has perished from the Earth, and there is none upright among the children of men! All of them lay in ambush, and they hunt, each man, his brother for destruction

Lamsa Bible
The righteous man has perished from the earth, and there is none upright among men; they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother for destruction.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The godly man is perished out of the earth, And the upright among men is no more; They all lie in wait for blood; They hunt every man his brother with a net.

Brenton Septuagint Translation
For the godly is perished from the earth; and there is none among men that orders his way aright: they all quarrel even to blood: they grievously afflict every one his neighbour:
















Micah 7:1
Top of Page
Top of Page