Modern Translations New International Versionwhere he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: "Out of Egypt I called my son." New Living Translation and they stayed there until Herod’s death. This fulfilled what the Lord had spoken through the prophet: “I called my Son out of Egypt.” English Standard Version and remained there until the death of Herod. This was to fulfill what the Lord had spoken by the prophet, “Out of Egypt I called my son.” Berean Study Bible where he stayed until the death of Herod. This fulfilled what the Lord had spoken through the prophet: “Out of Egypt I called My Son.” New American Standard Bible He stayed there until the death of Herod; this happened so that what had been spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled: “OUT OF EGYPT I CALLED MY SON.” NASB 1995 He remained there until the death of Herod. This was to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: "OUT OF EGYPT I CALLED MY SON." NASB 1977 and was there until the death of Herod, that what was spoken by the Lord through the prophet might be fulfilled, saying, “OUT OF EGYPT DID I CALL MY SON.” Amplified Bible He remained there until the death of Herod. This was to fulfill what the Lord had spoken by the prophet [Hosea]: “OUT OF EGYPT I CALLED MY SON.” Christian Standard Bible He stayed there until Herod’s death, so that what was spoken by the Lord through the prophet might be fulfilled: Out of Egypt I called my Son. Holman Christian Standard Bible He stayed there until Herod's death, so that what was spoken by the Lord through the prophet might be fulfilled: Out of Egypt I called My Son. Contemporary English Version where they stayed until Herod died. So the Lord's promise came true, just as the prophet had said, "I called my son out of Egypt." Good News Translation where he stayed until Herod died. This was done to make come true what the Lord had said through the prophet, "I called my Son out of Egypt." GOD'S WORD® Translation He stayed there until Herod died. What the Lord had spoken through the prophet came true: "I have called my son out of Egypt." International Standard Version He stayed there until Herod's death in order to fulfill what was declared by the Lord through the prophet when he said, "Out of Egypt I called my Son." NET Bible He stayed there until Herod died. In this way what was spoken by the Lord through the prophet was fulfilled: "I called my Son out of Egypt." Classic Translations King James BibleAnd was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. New King James Version and was there until the death of Herod, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, “Out of Egypt I called My Son.” King James 2000 Bible And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. New Heart English Bible and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I called my son." World English Bible and was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I called my son." American King James Version And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. American Standard Version and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son. A Faithful Version And was there until the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I have called My Son." Darby Bible Translation And he was there until the death of Herod, that that might be fulfilled which was spoken by [the] Lord through the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. English Revised Version and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt did I call my son. Webster's Bible Translation And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken from the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. Early Modern Geneva Bible of 1587And was there vnto the death of Herod, that that might be fulfilled, which is spoken of the Lord by the Prophet, saying, Out of Egypt haue I called my sonne. Bishops' Bible of 1568 And was there, vnto the death of Herode, that it myght be fulfylled whiche was spoken of the Lorde, by the prophete, saying: Out of Egipte haue I called my sonne. Coverdale Bible of 1535 and was there vnto ye deeth of Herod, that the thinge might be fulfylled which was spoke of the LORDE, by the Prophet, which sayeth: out of Egypte haue I called my sonne. Tyndale Bible of 1526 and was there vnto ye deeth of Herod to fulfill that which was spoken of the Lorde by ye Prophet which sayeth out of Egypte haue I called my sonne. Literal Translations Literal Standard Versionand he was there until the death of Herod, that it might be fulfilled that was spoken by the LORD through the prophet, saying, “Out of Egypt I called My Son.” Berean Literal Bible and there he remained until the death of Herod, so that it might be fulfilled what had been spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I have called my Son." Young's Literal Translation and he was there till the death of Herod, that it might be fulfilled that was spoken by the Lord through the prophet, saying, 'Out of Egypt I did call My Son.' Smith's Literal Translation And was there till the death of Herod: that it might be completed having been spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. Literal Emphasis Translation And was there until the death of Herod; so that that might be fulfilled having been spoken by the Lord through the prophet, saying, From out of Egypt have I called My Son. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat it might be fulfilled which the Lord spoke by the prophet, saying: Out of Egypt have I called my son. Catholic Public Domain Version And he remained there, until the death of Herod, in order to fulfill what was spoken by the Lord through the prophet, saying: “Out of Egypt, I called my son.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he was there until the death of Herodus, that the thing might be fulfilled that was spoken from THE LORD JEHOVAH through the Prophet which says, “From Egypt I have called my Son.” Lamsa Bible And he remained there until the death of Herod, so that what was said from the Lord by the prophet, might be fulfilled, I have called my son from Egypt. NT Translations Anderson New Testamentand was there till the death of Herod; that the word might be fulfilled which was spoken by the Lord through his prophet, saying: Out of Egypt have I called my Son. Godbey New Testament and was there until the death of Herod: in order that the Word, having been spoken by the Lord through the prophet, might be fulfilled, saying; Out of Egypt have I called my son. Haweis New Testament and was there till the death of Herod; that what was spoken of the Lord by the prophet, might be fulfilled, saying, Mace New Testament where he stay'd till the death of Herod: so that what the Lord had spoken by the prophet, saying, "Out of Egypt have I called my son," was then fulfill'd. Weymouth New Testament There he remained till Herod's death, that what the Lord had said through the Prophet might be fulfilled, "Out of Egypt I called My Son." Worrell New Testament and was there till the death of Herod; that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, "Out of Egypt I called My Son." Worsley New Testament and stayed there till the death of Herod: that it might be fulfilled which the Lord spake by the prophet, saying, " Out of Egypt have I called my Son." |