Modern Translations New International VersionIf they still refuse to listen, tell it to the church; and if they refuse to listen even to the church, treat them as you would a pagan or a tax collector. New Living Translation If the person still refuses to listen, take your case to the church. Then if he or she won’t accept the church’s decision, treat that person as a pagan or a corrupt tax collector. English Standard Version If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector. Berean Study Bible If he refuses to listen to them, tell it to the church. And if he refuses to listen even to the church, regard him as you would a pagan or a tax collector. New American Standard Bible And if he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, he is to be to you as a Gentile and a tax collector. NASB 1995 "If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector. NASB 1977 “And if he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax-gatherer. Amplified Bible If he pays no attention to them [refusing to listen and obey], tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile (unbeliever) and a tax collector. Christian Standard Bible If he doesn’t pay attention to them, tell the church. If he doesn’t pay attention even to the church, let him be like a Gentile and a tax collector to you. Holman Christian Standard Bible If he pays no attention to them, tell the church. But if he doesn't pay attention even to the church, let him be like an unbeliever and a tax collector to you. Contemporary English Version If the follower refuses to listen to them, report the matter to the church. Anyone who refuses to listen to the church must be treated like an unbeliever or a tax collector. Good News Translation And if he will not listen to them, then tell the whole thing to the church. Finally, if he will not listen to the church, treat him as though he were a pagan or a tax collector. GOD'S WORD® Translation If he ignores these witnesses, tell it to the community of believers. If he also ignores the community, deal with him as you would a heathen or a tax collector. International Standard Version If, however, he ignores them, tell it to the congregation. If he also ignores the congregation, regard him as an unbeliever and a tax collector. NET Bible If he refuses to listen to them, tell it to the church. If he refuses to listen to the church, treat him like a Gentile or a tax collector. Classic Translations King James BibleAnd if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto thee as an heathen man and a publican. New King James Version And if he refuses to hear them, tell it to the church. But if he refuses even to hear the church, let him be to you like a heathen and a tax collector. King James 2000 Bible And if he shall neglect to hear them, tell it unto the church: but if he neglect to hear the church, let him be unto you as a heathen man and a tax collector. New Heart English Bible If he refuses to listen to them, tell it to the church. If he refuses to hear the church also, let him be to you as an unbeliever or a tax collector. World English Bible If he refuses to listen to them, tell it to the assembly. If he refuses to hear the assembly also, let him be to you as a Gentile or a tax collector. American King James Version And if he shall neglect to hear them, tell it to the church: but if he neglect to hear the church, let him be to you as an heathen man and a publican. American Standard Version And if he refuse to hear them, tell it unto the church: and if he refuse to hear the church also, let him be unto thee as the Gentile and the publican. A Faithful Version And if he fails to listen to them, tell it to the church. But if he also fails to listen to the church, let him be to you as the heathen and the tax collector. Darby Bible Translation But if he will not listen to them, tell it to the assembly; and if also he will not listen to the assembly, let him be to thee as one of the nations and a tax-gatherer. English Revised Version And if he refuse to hear them, tell it unto the church: and if he refuse to hear the church also, let him be unto thee as the Gentile and the publican. Webster's Bible Translation And if he shall neglect to hear them, tell it to the church: but if he shall neglect to hear the church, let him be to thee as a heathen and a publican. Early Modern Geneva Bible of 1587And if he refuse to heare them, tell it vnto the Church: and if he refuse to heare the Church also, let him be vnto thee as an heathen man, and a Publicane. Bishops' Bible of 1568 If he heare not them, tell it vnto the Churche: If he heare not the Churche, let hym be vnto thee as an Heathen man, and a publicane. Coverdale Bible of 1535 Yf he heare not them, tell it vnto the congregacion. Yf he heare not the cogregacion, holde him as an Heithen and Publican. Tyndale Bible of 1526 If he heare not them tell it vnto the congregacion. If he heare not ye congregacion take him as an hethen man and as a publican. Literal Translations Literal Standard VersionAnd if he may not hear them, say [it] to the assembly, and if also the assembly he may not hear, let him be to you as the heathen man and the tax collector. Berean Literal Bible And if he fails to listen to them, tell it to the church. And if he fails to listen to even to the church, let him be to you as the pagan and the tax collector. Young's Literal Translation And if he may not hear them, say it to the assembly, and if also the assembly he may not hear, let him be to thee as the heathen man and the tax-gatherer. Smith's Literal Translation And if he refuse hearing them, speak to the church: and if he refuse hearing the church, let him be to thee as of the nations and a publican. Literal Emphasis Translation And if he fails to listen to them, tell it to the church. And if he also fails to listen to the church, let him be to you just as one of the ethnicities and a tax collector. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd if he will not hear them: tell the church. And if he will not hear the church, let him be to thee as the heathen and publican. Catholic Public Domain Version And if he will not listen to them, tell the Church. But if he will not listen to the Church, let him be to you like the pagan and the tax collector. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut if he will not hear them, tell the assembly, and if he does not hear the assembly, let him be to you as a tax gatherer and as a heathen. Lamsa Bible And if he will not listen to them, tell the congregation; and if he will not listen to the congregation, then regard him as a publican and a heathen. NT Translations Anderson New TestamentBut if he refuse to hear them, tell it to the church; and if he also refuse to hear the church, let him be to you as a heathen man and a publican. Godbey New Testament Haweis New Testament But if he disregard them, inform the church: and if he disregard the church, let him be to thee as a heathen, or a publican. Mace New Testament if he does not relent, tell it to the church: but if he is not moved by the church, show him no more regard than you would to a pagan or a publican. Weymouth New Testament If he refuses to hear them, appeal to the Church; and if he refuses to hear even the Church, regard him just as you regard a Gentile or a tax-gatherer. Worrell New Testament Worsley New Testament |