Modern Translations New International VersionLeave them; they are blind guides. If the blind lead the blind, both will fall into a pit." New Living Translation so ignore them. They are blind guides leading the blind, and if one blind person guides another, they will both fall into a ditch.” English Standard Version Let them alone; they are blind guides. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit.” Berean Study Bible Disregard them! They are blind guides. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.” New American Standard Bible Leave them alone; they are blind guides of blind people. And if a person who is blind guides another who is blind, both will fall into a pit.” NASB 1995 "Let them alone; they are blind guides of the blind. And if a blind man guides a blind man, both will fall into a pit." NASB 1977 “Let them alone; they are blind guides of the blind. And if a blind man guides a blind man, both will fall into a pit.” Amplified Bible Leave them alone; they are blind guides [leading blind followers]. If a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.” Christian Standard Bible Leave them alone! They are blind guides. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit.” Holman Christian Standard Bible Leave them alone! They are blind guides. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit." Contemporary English Version Stay away from those Pharisees! They are like blind people leading other blind people, and all of them will fall into a ditch." Good News Translation "Don't worry about them! They are blind leaders of the blind; and when one blind man leads another, both fall into a ditch." GOD'S WORD® Translation Leave them alone! They are blind leaders. When one blind person leads another, both will fall into the same pit." International Standard Version Leave them alone. They are blind guides of the blind. If one blind person leads another blind person, both will fall into a ditch." NET Bible Leave them! They are blind guides. If someone who is blind leads another who is blind, both will fall into a pit." Classic Translations King James BibleLet them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. New King James Version Let them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind leads the blind, both will fall into a ditch.” King James 2000 Bible Let them alone: they are blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. New Heart English Bible Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit." World English Bible Leave them alone. They are blind guides of the blind. If the blind guide the blind, both will fall into a pit." American King James Version Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. American Standard Version Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit. A Faithful Version Leave them alone. They are blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the pit." Darby Bible Translation Leave them alone; they are blind leaders of blind: but if blind lead blind, both will fall into a ditch. English Revised Version Let them alone: they are blind guides. And if the blind guide the blind, both shall fall into a pit. Webster's Bible Translation Let them alone: they are blind leaders of the blind. And if the blind leadeth the blind, both will fall into the ditch. Early Modern Geneva Bible of 1587Let them alone, they be the blinde leaders of the blinde: and if the blinde leade ye blinde, both shall fall into the ditche. Bishops' Bible of 1568 Let them alone, they be the blynde leaders of the blynde. If the blynde leade the blynde, both shall fall into the dytche. Coverdale Bible of 1535 Let the go, they are ye blynde leaders of ye blynde. Wha one blinde leadeth another, they fall both i ye diche. Tyndale Bible of 1526 Let them alone they be the blynde leaders of the blynde. If the blynde leede the blynde boothe shall fall into the dyche. Literal Translations Literal Standard Versionleave them alone, they are guides—blind of blind; and if blind may guide blind, both will fall into a ditch.” Berean Literal Bible Leave them! They are blind guides of the blind. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit." Young's Literal Translation let them alone, guides they are -- blind of blind; and if blind may guide blind, both into a ditch shall fall.' Smith's Literal Translation Let them go: they are blind guides of the blind. And if the blind guide the blind, both shall fall into the ditch. Literal Emphasis Translation Leave them alone; they are blind guides of the blind. And if the blind guide the blind, both will fall into a pit. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLet them alone: they are blind, and leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both will fall into the pit. Catholic Public Domain Version Leave them alone. They are blind, and they lead the blind. But if the blind are in charge of the blind, both will fall into the pit.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Let them alone. They are blind guides of the blind; but if a blind man leads a blind man, both will fall into a pit.” Lamsa Bible Leave them alone; they are blind guides of the blind. And if the blind lead around the blind, both will fall into a pit. NT Translations Anderson New TestamentLet them alone; they are blind leaders of the blind; and if the blind lead the blind, both will fall into the pit. Godbey New Testament Haweis New Testament Leave them to themselves: they are blind leaders of the blind. But if the blind lead the blind, they will both fall into the pit. Mace New Testament let them alone: they are blind leaders of the blind, now if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. Weymouth New Testament Leave them alone. They are blind guides of the blind; and if a blind man leads a blind man, both will fall into some pit." Worrell New Testament Worsley New Testament |