Modern Translations New International VersionFor this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts and turn, and I would heal them.' New Living Translation For the hearts of these people are hardened, and their ears cannot hear, and they have closed their eyes— so their eyes cannot see, and their ears cannot hear, and their hearts cannot understand, and they cannot turn to me and let me heal them.’ English Standard Version For this people’s heart has grown dull, and with their ears they can barely hear, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.’ Berean Study Bible For this people’s heart has grown callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.’ New American Standard Bible FOR THE HEART OF THIS PEOPLE HAS BECOME DULL, WITH THEIR EARS THEY SCARCELY HEAR, AND THEY HAVE CLOSED THEIR EYES, OTHERWISE THEY MIGHT SEE WITH THEIR EYES, HEAR WITH THEIR EARS, UNDERSTAND WITH THEIR HEART, AND RETURN, AND I WOULD HEAL THEM.’ NASB 1995 FOR THE HEART OF THIS PEOPLE HAS BECOME DULL, WITH THEIR EARS THEY SCARCELY HEAR, AND THEY HAVE CLOSED THEIR EYES, OTHERWISE THEY WOULD SEE WITH THEIR EYES, HEAR WITH THEIR EARS, AND UNDERSTAND WITH THEIR HEART AND RETURN, AND I WOULD HEAL THEM.' NASB 1977 FOR THE HEART OF THIS PEOPLE HAS BECOME DULL, AND WITH THEIR EARS THEY SCARCELY HEAR, AND THEY HAVE CLOSED THEIR EYES LEST THEY SHOULD SEE WITH THEIR EYES, AND HEAR WITH THEIR EARS, AND UNDERSTAND WITH THEIR HEART AND RETURN, AND I SHOULD HEAL THEM.’ Amplified Bible FOR THIS NATION’S HEART HAS GROWN HARD, AND WITH THEIR EARS THEY HARDLY HEAR, AND THEY HAVE [tightly] CLOSED THEIR EYES, OTHERWISE THEY WOULD SEE WITH THEIR EYES, AND HEAR WITH THEIR EARS, AND UNDERSTAND WITH THEIR HEART, AND TURN [to Me] AND I WOULD HEAL THEM [spiritually].’ Christian Standard Bible For this people’s heart has grown callous; their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; otherwise they might see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts, and turn back — and I would heal them. Holman Christian Standard Bible For this people's heart has grown callous; their ears are hard of hearing, and they have shut their eyes; otherwise they might see with their eyes and hear with their ears, understand with their hearts and turn back-- and I would cure them. Contemporary English Version All of them have stubborn minds! They refuse to listen; they cover their eyes. They cannot see or hear or understand. If they could, they would turn to me, and I would heal them." Good News Translation because their minds are dull, and they have stopped up their ears and have closed their eyes. Otherwise, their eyes would see, their ears would hear, their minds would understand, and they would turn to me, says God, and I would heal them.' GOD'S WORD® Translation These people have become close-minded and hard of hearing. They have shut their eyes so that their eyes never see. Their ears never hear. Their minds never understand. And they never return to me for healing!' International Standard Version for this people's heart has become dull, and their ears are hard of hearing. They have shut their eyes so that they might not see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart and turn, and I would heal them.' NET Bible For the heart of this people has become dull; they are hard of hearing, and they have shut their eyes, so that they would not see with their eyes and hear with their ears and understand with their hearts and turn, and I would heal them.' Classic Translations King James BibleFor this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. New King James Version For the hearts of this people have grown dull. Their ears are hard of hearing, And their eyes they have closed, Lest they should see with their eyes and hear with their ears, Lest they should understand with their hearts and turn, So that I should heal them.’ King James 2000 Bible For this people's heart has become gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. New Heart English Bible For the heart of this people has grown dull, and their ears are sluggish in hearing, and they have closed their eyes, otherwise they might see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn back, and I would heal them.' World English Bible for this people's heart has grown callous, their ears are dull of hearing, they have closed their eyes; or else perhaps they might perceive with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and should turn again; and I would heal them.' American King James Version For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. American Standard Version For this people's heart is waxed gross, And their ears are dull of hearing, And their eyes they have closed; Lest haply they should perceive with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And should turn again, And I should heal them. A Faithful Version For the heart of this people has grown fat, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest they should see with their eyes, and should hear with their ears, and should understand with their hearts, and should be converted, and I should heal them. ' Darby Bible Translation for the heart of this people has grown fat, and they have heard heavily with their ears, and they have closed their eyes as asleep, lest they should see with the eyes, and hear with the ears, and understand with the heart, and should be converted, and I should heal them. English Revised Version For this people's heart is waxed gross, And their ears are dull of hearing, And their eyes they have closed; Lest haply they should perceive with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And should turn again, And I should heal them. Webster's Bible Translation For this people's heart is become gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. Early Modern Geneva Bible of 1587For this peoples heart is waxed fat, & their eares are dull of hearing, and with their eyes they haue winked, lest they should see with their eyes, and heare with their eares, & should vnderstand with their hearts, & should returne, that I might heale them. Bishops' Bible of 1568 For this peoples heart is waxed grosse, and their eares are dull of hearyng, and their eyes haue they closed: lest at any tyme they shoulde see with their eyes, and heare with their eares, and shoulde vnderstande with their heart, & shoulde conuert, that I myght heale them. Coverdale Bible of 1535 For ye hert of this people is waxed grosse, & their eares are thick of hearige, & their eyes haue they closed, lest they shulde once se wt ye eyes, & heare wt the eares, & vnderstode wt the hert, & turne, that I might heale them. Tyndale Bible of 1526 For this peoples hertes are wexed grosse and their eares were dull of herynge and their eyes have they closed lest they shulde se with their eyes and heare with their eares and shuld vnderstonde with their hertes and shuld tourne that I myght heale them. Literal Translations Literal Standard Versionfor the heart of this people was made obtuse, and with the ears they barely heard, and they closed their eyes, lest they might see with the eyes, and might hear with the ears, and understand with the heart, and turn back, and I might heal them. Berean Literal Bible For the heart of this people has grown dull, and they barely hear with the ears, and they have closed their eyes, lest ever they should see with the eyes, and they should hear with the ears, and they should understand with the heart, and should turn, and I will heal them.' Young's Literal Translation for made gross was the heart of this people, and with the ears they heard heavily, and their eyes they did close, lest they might see with the eyes, and with the ears might hear, and with the heart understand, and turn back, and I might heal them. Smith's Literal Translation For the heart of this people has been thickened, and with their ears have they heard heavily, and their eyes have they closed; lest perhaps they should see with the eyes, and hear with the ears, and understand with the heart, and turn back, and I should heal them. Literal Emphasis Translation For the heart of this people has grown dull and they have heard heavily with their ears, and they have closed their eyes; lest they should see with their eyes and they should hear with their ears, and they should comprehend with their heart and should return and I will heal them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the heart of this people is grown gross, and with their ears they have been dull of hearing, and their eyes they have shut: lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them. Catholic Public Domain Version For the heart of this people has grown fat, and with their ears they hear heavily, and they have closed their eyes, lest at any time they might see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and then I would heal them.’ Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor the heart of this people has become dense, and they have hardly heard with their ears and their eyes they have shut, lest they would see with their eyes and they would hear with their ears and they would understand in their hearts and they would be converted and I would heal them.' Lamsa Bible For the heart of this people has become hardened, and their ears hear heavily, and their eyes are dull; so that they cannot see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their hearts; let them return, and I will heal them. NT Translations Anderson New TestamentFor the heart of this people has become fat; and with their ears they hear heavily; and their eyes they have closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should turn to me, and I should give them health. Godbey New Testament Haweis New Testament for the heart of this people is waxed gross, and with their ears they have heard heavily, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with the eves, and hear with the ears, and understand with the heart, and be converted, and I should heal them. Mace New Testament for the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them." Weymouth New Testament For this people's mind is stupefied, their hearing has become dull, and their eyes they have closed; to prevent their ever seeing with their eyes, or hearing with their ears, or understanding with their minds, and turning back, so that I might heal them.' Worrell New Testament Worsley New Testament |