Modern Translations New International VersionShe went out and said to her mother, "What shall I ask for?" "The head of John the Baptist," she answered. New Living Translation She went out and asked her mother, “What should I ask for?” Her mother told her, “Ask for the head of John the Baptist!” English Standard Version And she went out and said to her mother, “For what should I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.” Berean Study Bible Then she went out and asked her mother, “What should I request?” And her mother answered, “The head of John the Baptist.” New American Standard Bible And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist.” NASB 1995 And she went out and said to her mother, "What shall I ask for?" And she said, "The head of John the Baptist." NASB 1977 And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist.” Amplified Bible She went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And Herodias replied, “The head of John the Baptist!” Christian Standard Bible She went out and said to her mother, “What should I ask for? ” “John the Baptist’s head,” she said. Holman Christian Standard Bible Then she went out and said to her mother, "What should I ask for?"" John the Baptist's head!" she said. Contemporary English Version The girl left and asked her mother, "What do you think I should ask for?" Her mother answered, "The head of John the Baptist!" Good News Translation So the girl went out and asked her mother, "What shall I ask for?" "The head of John the Baptist," she answered. GOD'S WORD® Translation So she went out and asked her mother, "What should I ask for?" Her mother said, "Ask for the head of John the Baptizer." International Standard Version So she went out and asked her mother, "What should I ask for?" Her mother replied, "The head of John the Baptist." NET Bible So she went out and said to her mother, "What should I ask for?" Her mother said, "The head of John the baptizer." Classic Translations King James BibleAnd she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. New King James Version So she went out and said to her mother, “What shall I ask?” And she said, “The head of John the Baptist!” King James 2000 Bible And she went forth, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. New Heart English Bible So she went out, and said to her mother, "What should I ask?" And she said, "The head of John the baptizer." World English Bible She went out, and said to her mother, "What shall I ask?" She said, "The head of John the Baptizer." American King James Version And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. American Standard Version And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptizer. A Faithful Version And after going out, she said to her mother, "What shall I ask?" And she said, "The head of John the Baptist." Darby Bible Translation And she went out, and said to her mother, What should I ask? And she said, The head of John the baptist. English Revised Version And she went out, and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. Webster's Bible Translation And she went forth, and said to her mother, What shall I ask? and she said, The head of John the Baptist. Early Modern Geneva Bible of 1587So she went forth, & said to her mother, What shal I aske? And she said, Iohn Baptists head. Bishops' Bible of 1568 And she went foorth, & sayde vnto her mother: What shall I aske? She saide, Iohn Baptistes head. Coverdale Bible of 1535 She wente forth, and sayde vnto hir mother: what shal I axe? She sayde: Ihon baptistes heade. Tyndale Bible of 1526 And she wet forth and sayde to her mother: what shall I axe? And she sayde: Iohn Baptistes heed. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she, having gone forth, said to her mother, “What will I ask for myself?” And she said, “The head of John the Immerser”; Berean Literal Bible And she having gone out, said to her mother, "What shall I ask?" And she said, "The head of John the one baptizing." Young's Literal Translation And she, having gone forth, said to her mother, 'What shall I ask for myself?' and she said, 'The head of John the Baptist;' Smith's Literal Translation And she having come out, said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Immerser. Literal Emphasis Translation And she having gone out, said to her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the one baptizing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho when she was gone out, said to her mother, What shall I ask? But she said: The head of John the Baptist. Catholic Public Domain Version And when she had gone out, she said to her mother, “What shall I request?” But her mother said, “The head of John the Baptist.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut she went out and said to her mother, “What shall I ask?” She said to her, “The head of Yohannan The Baptizer.” Lamsa Bible She went out and said to her mother, What shall I ask him? She said to her, The head of John the Baptist. NT Translations Anderson New TestamentBut she went out, and said to her mother: What shall I ask? She replied: The head of John the Immerser. Godbey New Testament And having gone out, she said to her mother, What shall I ask And she said, The head of John the Baptist. Haweis New Testament Then she went out and said to her mother, What shall I ask? and she said, The head of John the Baptist. Mace New Testament then she withdrew, and said to her mother, what shall I ask? the head of John the Baptist, said she. Weymouth New Testament She at once went out and said to her mother: "What shall I ask for?" "The head of John the Baptizer," she replied. Worrell New Testament And, having gone out, she said to her mother, "What shall I ask?" And she said, "The head of John the Immerser." Worsley New Testament And she withdrew and consulted her mother, what to ask: and she said, The head of John the baptist. |