Modern Translations New International VersionAt once Jesus realized that power had gone out from him. He turned around in the crowd and asked, "Who touched my clothes?" New Living Translation Jesus realized at once that healing power had gone out from him, so he turned around in the crowd and asked, “Who touched my robe?” English Standard Version And Jesus, perceiving in himself that power had gone out from him, immediately turned about in the crowd and said, “Who touched my garments?” Berean Study Bible At once Jesus was aware that power had gone out from Him. Turning to the crowd, He asked, “Who touched My garments?” New American Standard Bible And immediately Jesus, perceiving in Himself that power from Him had gone out, turned around in the crowd and said, “Who touched My garments?” NASB 1995 Immediately Jesus, perceiving in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around in the crowd and said, "Who touched My garments?" NASB 1977 And immediately Jesus, perceiving in Himself that the power proceeding from Him had gone forth, turned around in the crowd and said, “Who touched My garments?” Amplified Bible Immediately Jesus, recognizing in Himself that power had gone out from Him, turned around in the crowd and asked, “Who touched My clothes?” Christian Standard Bible Immediately Jesus realized that power had gone out from him. He turned around in the crowd and said, “Who touched my clothes? ” Holman Christian Standard Bible At once Jesus realized in Himself that power had gone out from Him. He turned around in the crowd and said, "Who touched My robes?" Contemporary English Version At that moment Jesus felt power go out from him. He turned to the crowd and asked, "Who touched my clothes?" Good News Translation At once Jesus knew that power had gone out of him, so he turned around in the crowd and asked, "Who touched my clothes?" GOD'S WORD® Translation At that moment Jesus felt power had gone out of him. He turned around in the crowd and asked, "Who touched my clothes?" International Standard Version Immediately Jesus became aware that power had gone out of him. So he turned around in the crowd and asked, "Who touched my clothes?" NET Bible Jesus knew at once that power had gone out from him. He turned around in the crowd and said, "Who touched my clothes?" Classic Translations King James BibleAnd Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes? New King James Version And Jesus, immediately knowing in Himself that power had gone out of Him, turned around in the crowd and said, “Who touched My clothes?” King James 2000 Bible And Jesus, immediately knowing in himself that power had gone out of him, turned about in the crowd, and said, Who touched my clothes? New Heart English Bible And immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, "Who touched my clothes?" World English Bible Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, "Who touched my clothes?" American King James Version And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes? American Standard Version And straightway Jesus, perceiving in himself that the power proceeding from him had gone forth, turned him about in the crowd, and said, Who touched my garments? A Faithful Version Now Jesus knew immediately within Himself that power had gone out of Him; and turning in the crowd, He said, "Who touched My garments?" Darby Bible Translation And immediately Jesus, knowing in himself the power that had gone out of him, turning round in the crowd said, Who has touched my clothes? English Revised Version And straightway Jesus, perceiving in himself that the power proceeding from him had gone forth, turned him about in the crowd, and said, Who touched my garments? Webster's Bible Translation And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the throng, and said, Who touched my clothes? Early Modern Geneva Bible of 1587And immediatly when Iesus did knowe in himselfe the vertue that went out of him, he turned him round about in the preasse, and said, Who hath touched my clothes? Bishops' Bible of 1568 And Iesus immediatly, knowyng in hym selfe, that vertue proceaded from hym, turned hym about in the prease, and sayde: who touched my clothes? Coverdale Bible of 1535 And forth with Iesus felt in himself the power that was gone out of him, and turned him aboute amoge the people, and sayde: Who hath touched my clothes? Tyndale Bible of 1526 And Iesus immediatly felt in him silfe ye vertue that wet out of him and tourned him roude aboute in the preace and sayde: who touched my clothes? Literal Translations Literal Standard VersionAnd immediately Jesus having known in Himself that power had gone forth out of Him, having turned in the multitude, said, “Who touched My garments?” Berean Literal Bible And immediately Jesus, having known in Himself the power having gone forth out of Him, having turned in the crowd, said, "Who touched My garments?" Young's Literal Translation And immediately Jesus having known in himself that out of him power had gone forth, having turned about in the multitude, said, 'Who did touch my garments?' Smith's Literal Translation And Jesus, having quickly known in himself the power having gone out of him, having turned round in the crowd, he said, Who has touched my garments? Literal Emphasis Translation And directly Jesus having recognized in Himself the power having gone out from out of Him, having turned in the crowd, said, Who touched My garments? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd immediately Jesus knowing in himself the virtue that had proceeded from him, turning to the multitude, said: Who hath touched my garments? Catholic Public Domain Version And immediately Jesus, realizing within himself that power that had gone out from him, turning to the crowd, said, “Who touched my garments?” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut Yeshua knew in himself at once that power had gone out from him and he turned to the crowds and he said, “Who has touched my garment?” Lamsa Bible Jesus instantly knew that some power had gone out of him; so he turned around to the people and said, Who touched my garments? NT Translations Anderson New TestamentAnd Jesus, immediately perceiving in himself that power had gone forth from him, turned around in the multitude and said: Who touched my clothes? Godbey New Testament And immediately Jesus, knowing in Himself that the powerhas gone out from Him, turning in the crowd, said, Haweis New Testament And Jesus immediately perceiving in himself that miraculous power had gone forth from him, turning about in the crowd, said, Who touched my garments? Mace New Testament Jesus conscious of the influence he had exerted, immediately turned towards the crowd, and said, who touched my clothes? Weymouth New Testament Immediately Jesus, well knowing that healing power had gone from within Him, turned round in the crowd and asked, "Who touched my clothes?" Worrell New Testament And straight-way Jesus, perceiving in Himself that power had gone forth from Him, turning about in the crowd, said, Worsley New Testament And immediately Jesus, knowing in Himself that power was gone out of Him, turned about in the croud and said, |