Modern Translations New International VersionWhen Jesus had again crossed over by boat to the other side of the lake, a large crowd gathered around him while he was by the lake. New Living Translation Jesus got into the boat again and went back to the other side of the lake, where a large crowd gathered around him on the shore. English Standard Version And when Jesus had crossed again in the boat to the other side, a great crowd gathered about him, and he was beside the sea. Berean Study Bible When Jesus had again crossed by boat to the other side, a large crowd gathered around Him beside the sea. New American Standard Bible When Jesus had crossed over again in the boat to the other side, a large crowd gathered around Him; and He stayed by the seashore. NASB 1995 When Jesus had crossed over again in the boat to the other side, a large crowd gathered around Him; and so He stayed by the seashore. NASB 1977 And when Jesus had crossed over again in the boat to the other side, a great multitude gathered about Him; and He stayed by the seashore. Amplified Bible When Jesus had again crossed over in the boat to the other side [of the sea], a large crowd gathered around Him; and so He stayed by the seashore. Christian Standard Bible When Jesus had crossed over again by boat to the other side, a large crowd gathered around him while he was by the sea. Holman Christian Standard Bible When Jesus had crossed over again by boat to the other side, a large crowd gathered around Him while He was by the sea. Contemporary English Version Once again Jesus got into the boat and crossed Lake Galilee. Then as he stood on the shore, a large crowd gathered around him. Good News Translation Jesus went back across to the other side of the lake. There at the lakeside a large crowd gathered around him. GOD'S WORD® Translation Jesus again crossed to the other side of the Sea of Galilee in a boat. A large crowd gathered around him by the seashore. International Standard Version When Jesus again had crossed to the other side in a boat, a large crowd gathered around him by the seashore. NET Bible When Jesus had crossed again in a boat to the other side, a large crowd gathered around him, and he was by the sea. Classic Translations King James BibleAnd when Jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea. New King James Version Now when Jesus had crossed over again by boat to the other side, a great multitude gathered to Him; and He was by the sea. King James 2000 Bible And when Jesus was passed over again by ship unto the other side, many people gathered unto him: and he was near unto the sea. New Heart English Bible And when Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a large crowd was gathered to him; and he was by the sea. World English Bible When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea. American King James Version And when Jesus was passed over again by ship to the other side, much people gathered to him: and he was near to the sea. American Standard Version And when Jesus had crossed over again in the boat unto the other side, a great multitude was gathered unto him; and he was by the sea. A Faithful Version Now when Jesus had again crossed to the other side of the sea by ship, a great multitude was gathered to Him; and He was by the sea. Darby Bible Translation And Jesus having passed over in the ship again to the other side, a great crowd gathered to him; and he was by the sea. English Revised Version And when Jesus had crossed over again in the boat unto the other side, a great multitude was gathered unto him: and he was by the sea. Webster's Bible Translation And when Jesus had passed over again in a boat to the other side, much people gathered to him: and he was nigh to the sea. Early Modern Geneva Bible of 1587And when Iesus was come ouer againe by ship vnto the other side, a great multitude gathered together to him, & he was neere vnto the sea. Bishops' Bible of 1568 And when Iesus was come ouer agayne by shippe, vnto the other syde, much people gathered vnto hym, and he was nye vnto the sea. Coverdale Bible of 1535 And whan Iesus passed ouer agayne by shippe, there gathered moch people vnto him, and was by the see syde. Tyndale Bible of 1526 And when Iesus was come over agayne by shyp vnto the other syde moche people gadered vnto him and he was nye vnto the see. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Jesus having passed over in the boat again to the other side, there was gathered a great multitude to Him, and He was near the sea, Berean Literal Bible And Jesus having passed over again in the boat to the other side, a great crowd was gathered to Him, and He was beside the sea. Young's Literal Translation And Jesus having passed over in the boat again to the other side, there was gathered a great multitude to him, and he was near the sea, Smith's Literal Translation And Jesus having passed over again in the ship on the other side, a great crowd was gathered together to him: and he was by the sea. Literal Emphasis Translation And Jesus having passed through in the boat again unto the other side, a great crowd was gathered to Him, and He was beside the sea. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when Jesus had passed again in the ship over the strait, a great multitude assembled together unto him, and he was nigh unto the sea. Catholic Public Domain Version And when Jesus had crossed in the boat, over the strait again, a great crowd came together before him. And he was near the sea. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd after Yeshua had crossed in the ship to the other side, great crowds were again assembled unto him while he was on the seaside. Lamsa Bible When Jesus crossed in the boat to the other side, large crowds again gathered around him, while he was by the sea. NT Translations Anderson New TestamentAnd when Jesus had again gone over in the ship to the opposite side, a great multitude came together to him; and he was near the sea. Godbey New Testament And Jesus crossing over in the ship again to the other side, a great multitude was gathered unto Him; and He was by the sea. Haweis New Testament And when Jesus had passed over again in the vessel to the other side, a vast multitude came together unto him; and he was by the sea side. Mace New Testament When Jesus had repassed in the vessel to the other side, a crowd of people gathered about him, while he was nigh the sea. Weymouth New Testament When Jesus had re-crossed in the boat to the other side, a vast multitude came crowding to Him; and He was on the shore of the Lake, Worrell New Testament And, Jesus having crossed over in the boat again to the other side, a large multitude was gathered to Him; and He was by the sea. Worsley New Testament And when Jesus passed over again in the ship to the other side, a great multitude was gathered unto Him, nigh unto the sea. |