Modern Translations New International Versionbut whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin." New Living Translation but anyone who blasphemes the Holy Spirit will never be forgiven. This is a sin with eternal consequences.” English Standard Version but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”— Berean Study Bible But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; he is guilty of eternal sin.” New American Standard Bible but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”— NASB 1995 but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin "-- NASB 1977 but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin”— Amplified Bible but whoever blasphemes against the Holy Spirit and His power [by attributing the miracles done by Me to Satan] never has forgiveness, but is guilty of an everlasting sin [a sin which is unforgivable in this present age as well as in the age to come]”— Christian Standard Bible But whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin” — Holman Christian Standard Bible But whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin" -- Contemporary English Version But if you speak against the Holy Spirit, you can never be forgiven. That sin will be held against you forever. Good News Translation But whoever says evil things against the Holy Spirit will never be forgiven, because he has committed an eternal sin." ( GOD'S WORD® Translation But whoever curses the Holy Spirit will never be forgiven. He is guilty of an everlasting sin." International Standard Version But whoever blasphemes against the Holy Spirit can never be forgiven, but is guilty of eternal sin." NET Bible But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven, but is guilty of an eternal sin" Classic Translations King James BibleBut he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness, but is in danger of eternal damnation: New King James Version but he who blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness, but is subject to eternal condemnation” — King James 2000 Bible But he that shall blaspheme against the Holy Spirit has never forgiveness, but is in danger of eternal judgment: New Heart English Bible but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an everlasting sin"-- World English Bible but whoever may blaspheme against the Holy Spirit never has forgiveness, but is guilty of an eternal sin" American King James Version But he that shall blaspheme against the Holy Ghost has never forgiveness, but is in danger of eternal damnation. American Standard Version but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit hath never forgiveness, but is guilty of an eternal sin: A Faithful Version But whoever shall commit blasphemy against the Holy Spirit shall not be forgiven, even into eternity, but is subject to eternal judgment." Darby Bible Translation but whosoever shall speak injuriously against the Holy Spirit, to eternity has no forgiveness; but lies under the guilt of an everlasting sin; English Revised Version but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit hath never forgiveness, but is guilty of an eternal sin: Webster's Bible Translation But he that shall blaspheme against the Holy Spirit never hath forgiveness, but is in danger of eternal damnation: Early Modern Geneva Bible of 1587But hee that blasphemeth against the holy Ghost, shall neuer haue forgiuenesse, but is culpable of eternall damnation. Bishops' Bible of 1568 But he that speaketh blasphemie agaynst the holy ghoste, hath neuer forgeuenesse, but is in daunger of eternall dampnation. Coverdale Bible of 1535 But who so blasphemeth the holy goost, hath neuer forgeuenes, but is giltie of the euerlastinge iudgment. Tyndale Bible of 1526 But he that blasphemeth ye holy goost shall never have forgevenes: but is in dauger of eternall dapnacion: Literal Translations Literal Standard Versionbut whoever may slander in regard to the Holy Spirit has no forgiveness—throughout the age, but is in danger of continuous judgment; Berean Literal Bible But whoever shall blaspheme against the Holy Spirit does not have forgiveness, to the age, but is guilty of eternal sin." Young's Literal Translation but whoever may speak evil in regard to the Holy Spirit hath not forgiveness -- to the age, but is in danger of age-during judgment;' Smith's Literal Translation And whoever should defame against the Holy Spirit has no remission forever, but he is liable to the penalty of eternal condemnation. Literal Emphasis Translation However whoever anyhow shall blaspheme against the Holy Spirit, unto eternity has no remission, but is liable of eternal sin— Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut he that shall blaspheme against the Holy Ghost, shall never have forgiveness, but shall be guilty of an everlasting sin. Catholic Public Domain Version But he who will have blasphemed against the Holy Spirit shall not have forgiveness in eternity; instead he shall be guilty of an eternal offense.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“But there is never forgiveness to whoever will blaspheme against The Spirit of Holiness, but he is condemned to eternal judgment;” Lamsa Bible But he who blasphemes against the Holy Spirit, shall never be forgiven, but is guilty before the everlasting judgment. NT Translations Anderson New Testamentbut whoever will speak impiously against the Holy Spirit shall never have forgiveness, but is subject to eternal condemnation. Godbey New Testament Haweis New Testament but whosoever shall blaspheme against the Holy Ghost, hath no forgiveness to eternity, but is adjudged to everlasting damnation. Mace New Testament but he that shall blaspheme against the holy Ghost, shall never be pardoned, but shall be obnoxious to eternal punishment. Weymouth New Testament but whoever blasphemes against the Holy Spirit, he remains for ever unabsolved: he is guilty of a sin of the Ages." Worrell New Testament Worsley New Testament |